Exemplos de uso de "участием" em russo

<>
Однако недавно было предложено, чтобы в будущем дела, рассматриваемые с участием присяжных, заслушивались окружными судами первой инстанции, а приговор выносился совместно судьями и присяжными. However, it had recently been proposed that in future, jury cases should be heard by district courts in the first instance, and that sentences should be decided jointly by judges and jurors.
Мы спроектировали эксперимент с твои участием. We designed an experiment involving you.
Совещание с участием генералов и полковников НПП. Meeting with PNP generals and colonels.
Эксперименты с участием человека станут беспрецедентным шагом. Human trials would be an unprecedented step.
Договор об обслуживании с участием крупных грузоотправителей Service contracts involving large shippers
Договор об обслуживании с участием мелких грузоотправителей Service contracts involving small shippers
Никто не похищал никакого порно с моим участием. I was not in any homemade porn video that got stolen.
Общий консенсус должен быть достигнут с участием США. That consensus must include the US.
Похоже, на эпический финал с участием Кингстона Таннера. Sounds like you got some epic ending involving Kingston Tanner.
В случае пожара (с участием собственного транспортного средства): In the event of a fire (own vehicle):
Споры с участием клиентов или пользователей объекта инфраструктуры Disputes involving customers or users of the infrastructure facility
С сегодняшнего утра все операции с твоим участием приостановлены. As of this morning, all CPD operations involving you have been suspended.
Трудовые споры, за исключением споров с участием наших сотрудников; Labour disputes not including disputes involving our workforce,
А теперь я покажу вам аварию с участием шестилетней куклы. So, I'll show you the six-year-old crashes as well.
А вот инфекции с участием вируса ДНК часто бывают хроническими. In contrast, DNA virus infections are often chronic.
Иллинойс опробует его на ограниченной основе с участием грузовых автомобилей. Illinois is trying it on a limited basis with trucks.
Это налоговая группа по умолчанию для операций с участием поставщику. This is the default sales tax group for transactions that involve the vendor.
Глобальную экономику может дестабилизировать целая серия сценариев с участием США. Indeed, the global economy could be destabilized by any number of scenarios involving the US.
Материалы сексуального характера с участием несовершеннолетних абсолютно недопустимы на YouTube. YouTube has a zero-tolerance policy for sexual content involving minors.
Это налоговая группа по умолчанию для операций с участием клиента. This is the default sales tax group for transactions that involve the customer.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.