Exemplos de uso de "участию в политической жизни" em russo com tradução "participation in political life"

<>
Traduções: todos51 political participation36 participation in political life9 outras traduções6
жестоких гонений, которым были подвергнуты в прошлом году члены Китайской демократической партии и другие люди, добивавшиеся осуществления своих международно признанных прав на свободу ассоциации, выражения мнений и участия в политической жизни; “(c) At the harsh crackdown during the past year on members of the China Democracy Party and others who sought to exercise their internationally recognized rights of association, expression and participation in political life;
продолжающихся арестов и суровых приговоров, вынесенных в прошлом году членам Китайской демократической партии и другим людям, добивавшимся осуществления своих международно признанных прав на свободу ассоциации, выражения мнений и участия в политической жизни; At the continuing arrests and harsh sentencing during the past year of members of the China Democracy Party and others who sought to exercise their internationally recognized rights of association, expression and participation in political life;
Арабские государства поддерживают исключение скобок и сохранение этой фразы, поскольку это позволит привести содержание этого пункта в большее соответствие с различными мировыми политическими и экономическими системами с точки зрения участия в политической жизни. The Arab States support the removal of the brackets and the retention of the phrase because this will bring the paragraph more into line with the world's various political and economic systems as far as participation in political life is concerned.
Отметив с удовлетворением, что доля женщин, принимающих участие в политической жизни, превысила критический уровень в 30 %, КЛДЖ тем не менее выразил обеспокоенность по поводу того, что женщины недопредставлены на наиболее высоких уровнях в ряде других сфер общественной жизни. While appreciating that women's participation in political life had exceeded the critical threshold of 30 per cent, CEDAW expressed concern that women are underrepresented in the higher echelons of several other sectors of public life.
Комитет рекомендует государству-участнику осуществить временные специальные меры, о которых говорится в статье 4 (1) Конвенции, и ввести систему квот с целью существенного увеличения числа женщин в парламенте и расширения их участия в политической жизни и в процессе принятия решений. The Committee recommends that the State party implement temporary special measures set forth in article 4 (1) of the Convention and use a quota system in order to achieve a substantial improvement in the number of women in Parliament and increase their participation in political life and decision-making.
Комитет рекомендует государству-участнику осуществить временные специальные меры, о которых говорится в пункте 1 статьи 4 Конвенции, и ввести систему квот с целью существенного увеличения числа женщин в парламенте и расширения их участия в политической жизни и в процессе принятия решений. The Committee recommends that the State party implement temporary special measures set forth in article 4, paragraph 1, of the Convention and use a quota system in order to achieve a substantial improvement in the number of women in Parliament and increase their participation in political life and decision-making.
Правительством было введено в действие законодательство, в котором нашли свое отражение положения мусульманского права и культурное и гуманитарное наследие Ирака, а также обеспечиваются права женщин на охрану здоровья, образование, участие в политической жизни и мероприятиях, направленных на улучшение их социально-экономического положения. The Government had enacted legislation that gave substance to the provisions of Islamic law and was consistent with Iraq's cultural and humanitarian heritage, and ensured women's rights to health, education and participation in political life and in activities to improve their economic and social status.
рекомендует государствам включать, когда это применимо, в свои периодические доклады органам Организации Объединенных Наций по правам человека, в надлежащей форме, статистическую информацию, касающуюся индивидуумов, членов групп и общин, находящихся в пределах их юрисдикции, включая статистические данные об участии в политической жизни и об их экономическом, социальном и культурном положении. Recommends that States include where applicable in their periodic reports to United Nations human rights treaty bodies, in an appropriate form, statistical information about relating to individuals, members of groups and communities within their jurisdiction, including statistical data about participation in political life and about their economic, social and cultural situation.
Отмечая с удовлетворением, что доля женщин, принимающих участие в политической жизни, превысила критический уровень в 30 процентов, Комитет тем не менее выражает обеспокоенность по поводу того, что женщины недопредставлены в наиболее высоких уровнях в ряде других сфер общественной жизни, особенно на гражданской и дипломатической службе, и в сферах науки, исследований и высшего образования. While appreciating that women's participation in political life has exceeded the critical threshold of 30 per cent, the Committee is concerned that women are underrepresented in the higher echelons of several other sectors of public life, particularly in the civil service, the diplomatic service, science and research and academia.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.