Exemplos de uso de "участия" em russo
Traduções:
todos10451
participation5824
involvement1260
participating583
engagement407
partnership163
engaging100
share98
sympathy6
partaking3
outras traduções2007
Например, условия участия в НАТО, видимо, будут пересмотрены.
For example, the terms of engagement in NATO are likely to be renegotiated.
Созданный в 2002 году в результате совместного участия правительств и гражданского общества, Всемирный фонд является уникальным образованием в плане способа оказания помощи.
Created in 2002 as a partnership between governments and civil society, the Global Fund is unique in the way it aims to deliver assistance.
Итак, сам акт участия и создания интерактивного образа обогащает смысл.
So the act of engaging and creating interactive imagery enriches meaning.
" Данон ", " Сосьете женераль " и " Суэз " раскрыли фамилии акционеров с долей участия в акционерном капитале, превышающей 1 %;
Danone, Société Générale and Suez, which disclosed the names of shareholders exceeding 1 per cent of their share capital.
Жертвы террористических актов и их семьи заслуживают нашего глубокого участия и сочувствия.
Victims of terrorist attacks and their families deserve our deepest sympathy and condolences.
отсутствие активного участия в просмотре или комментировании видео или каналов.
Not actively partaking in watching or commenting on videos or channels
Немногие, кажется, учли потенциальные последствия своего участия.
Few, it seems, considered the potential consequences of their participation.
Инфраструктура является другим очевидным местом для расширения участия частного сектора.
Infrastructure is another obvious place to expand private-sector involvement.
Как отказаться от участия в программе предварительной оценки Xbox
Stop participating in the Xbox Insider Program
Теперь настало время не для отчаянья, но для активного участия.
Now is a time not for despair, but for active engagement.
В обоих случаях речь идет об описании типа партнерских отношений и уровня участия, например в договоре, базовом соглашении, заявлении о намерениях, контракте и т.д.
In both cases, description of the type of partnership and level of commitment, e.g. charter, framework agreement, letter of intention, contract, etc.
принятие участия в деятельности, которая имеет смысл и приносит удовлетворение.
engaging in activities that are meaningful and satisfying.
Если не изменяет память, ты пропустила свою долю участия в стежках и растяжении связок на протяжении многих лет.
If memory serves, you missed your share of stitches and sprains over the years.
Пользуясь случаем, я также выражаю благодарность всем моим коллегам и друзьям, которые персонально адресовали свои изъявления солидарности, участия и соболезнований.
In addition, I take this opportunity to express my gratitude to all my colleagues and friends who have conveyed their solidarity, sympathy and condolences to me personally.
Без участия оппозиции было невозможно сформировать правительство.
It was impossible to form a government without its participation.
Но и ВТО должна пересмотреть степень своего участия в этом процессе.
But the WTO should also reconsider its involvement.
В конце концов, возможность участия в постоянном росте, очевидно, чего-нибудь да стоит.
After all, this probability of participating in continued growth is obviously worth something.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie