Sentence examples of "участником" in Russian
Translations:
all6647
participant3265
party1657
member1373
attendee87
panel57
entrant36
contributor26
conferee2
participator1
other translations143
Королевство Бахрейн является участником следующих основных конвенций в области прав человека:
The Kingdom of Bahrain is a party to the following major human rights Conventions:
Приглашения на собрания автоматически пересылаются участником [ИСПРАВЛЕНО]
Meeting invitations are automatically forwarded by an attendee [FIXED]
а. полное освобождение Facebook от ответственности каждым посетителем или участником.
a. A complete release of Facebook by each entrant or participant.
В среднем, между 2000 и 3000 французских солдат были задействованы в любой момент, что делало Францию третим или пятым крупнейшим участником, в зависимости от года.
On average, between 2,000 and 3,000 French soldiers have been involved at any given moment, making France either the third or fifth largest contributor, depending on the year.
Каждое из этих лиц является участником (соучастником) уголовного преступления».
Each of such persons is a participant (joint perpetrator) in the criminal offence”.
Кроме того, лаосское правительство уже приняло решение стать участником следующих международных конвенций:
Furthermore, the Lao Government has already decided to become party to the following International Conventions:
После подтверждения вы перестанете быть участником клуба.
Once you confirm that you’re leaving, you’ll no longer be a member of the club.
Интересно, что я пошла по этому пути вместе с участником TED по имени Чи Перлман; я надеюсь, что и сегодня она тоже здесь.
And the journey started, funny enough, with a TED conference attendee - Chee Pearlman, who hopefully is in the audience somewhere today.
Но тех, кто уже вышел на рынок труда, она защищает в большей степени, чем тех, кто только готовится стать его участником.
But those systems protect labor-market incumbents much more than new entrants.
Бизнес, в особенности промышленность, может быть основным участником, поддерживающим формирование потенциала для управления химикатами, особенно если правительство активно побуждает его к сотрудничеству в обеспечении устойчивого развития.
The private sector, in particular industry, can be a net contributor to supporting capacity building, especially given increasing calls by government for this sector to work in partnerships for sustainable development.
Также участником операции якобы является сотрудник департамента В. Смирнов.
Department employee V. Smirnov is also allegedly a participant of the operation.
Лаосская Народно-Демократическая Республика является участником семи международных конвенций по борьбе с терроризмом.
The Lao PDR has become party to seven international conventions on the fight against terrorism.
Частный сектор, в особенности промышленность, может быть основным участником, поддерживающим формирование потенциала для управления химикатами, особенно если правительство активно побуждает его к сотрудничеству в обеспечении устойчивого развития.
The private sector, in particular industry, can be a net contributor to supporting capacity building, especially given increasing calls by government for this sector to work in partnerships in support of sustainable development.
Суть в том, что наличие чипов поможет стать ей активным участником расследования.
The bottom line is that she has cashed in some big chips to be an active participant.
Соединенные Штаты также являются участником нескольких международных соглашений и мер, содержащих положения о прилове и выбросе.
The United States was also party to several international agreements and measures that contain provisions on by-catch and discards.
вы являетесь участником группы "Владельцы" в SharePoint.
You’re a member of the Owners SharePoint group.
В соответствии с нашими обязательствами по статье 6 Конвенции правительство Австралии стало активным участником международных программ разминирования, распространения информации о минной опасности и оказания помощи жертвам, уделяя при этом особое внимание Азиатско-Тихоокеанскому региону.
In keeping with our obligations under article 6 of the Convention, the Australian Government has become a significant contributor to international mine clearance, mine awareness and victim assistance programmes, with a particular focus on the Asia-Pacific region.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert