Ejemplos del uso de "учащихся" en ruso
Если учащиеся и преподаватели используют систему данных учащихся (SIS), узнайте, как настроить интеграцию с ней.
If you use Student Information System (SIS) for your students and staff, learn about setting up SIS integration.
организацию курсов дальнейшего обучения и профессионального образования и подготовки для учащихся старше школьного возраста;
provision of courses of further studies and of vocational education and training to post compulsary school age students;
Число учащихся общеобразовательных школ Таблица 1
Number of Pupils of General Education Schools Table 1
28 % всех учащихся системы высшего образования посещали курсы в заведениях сектора дальнейшего образования.
28 per cent of the higher education students attended courses at further education institutions.
Самый важный фактор, влияющий на успеваемость учащихся – это качество обучения.
The most critical variable affecting students’ performance is the quality of teaching.
На неформальную систему (дистанционного и открытого обучения) приходится только 13 % общего числа учащихся в системе высшего образования93.
The non-formal system (distance and open learning) amounts for only a 13 % of the total enrolment of higher education.
В санатории " Равшан " в Согдийской области обучалось 311 учащихся, в том числе 32 девочки.
In the “Ravshan” sanatorium in Sogd oblast, 311 students were studying, including 32 girls.
организация питания для учащихся начальной школы;
Organization of meals for pupils in primary school;
Общее число учащихся базового уровня, посещающих коммунальные школы, в разбивке по провинциям, классам и полу, 2002/03
Total number of students in basic education attending community schools, by governorate, grade and gender, 2002/03
Создано 6 экспериментальных классов, в которых обучаются 122 учащихся и в которых все предметы преподаются на болгарском языке.
There are 6 experimental classes, which involve 122 students where all subjects are taught in Bulgarian.
Государство берет на себя оплату общежитий и учебников, исходя из конкретных потребностей сельских школ и учебных потребностей учащихся.
The State covers dormitory fees and school textbooks based on specific needs of rural schools and pupils'learning needs.
В настоящее время выплата стипендий предусмотрена для учащихся, получающих образование всех видов, указанных в справочнике " Sunngu ".
At present, study grants are provided for all types of education listed in the reference guide Sunngu.
Было предложено включить дополнительные показатели, такие, как процент неграмотного населения, контингент учащихся средних школ, коэффициенты детской и материнской смертности.
Suggestions were made for additional indicators, including illiteracy rates, the number of students attending secondary school, infant and maternal mortality rates.
В этом году я читал лекции в одной местной школе, и у многих учащихся этой школы дома не было интернета.
I taught at a local middle school this year, and a lot of students there didn’t have access to the Internet at home.
И наконец, нам необходимы преобразующие инновации, которые сумеют отыскать пути донесения знаний до учащихся совершенно новыми и разными методами.
And finally, you need transformational innovation that could imagine getting learning to people in completely new and different ways.
Наряду с обучением РЦР оказывает медицинскую и психологическую помощь, организует спортивные и развлекательные мероприятия для своих учащихся.
Alongside with studies the RRC provides medical and psychological assistance, organises sports and recreation activities for its students.
90 % учащихся посещали государственные детские сады, начальные и средние школы.
90 per cent of pupils were taught in maintained nursery, primary and secondary schools.
С 2005 года для всех мальчиков и девочек, посещающих школу, для всех учащихся колледжей и университетов организовано даже бесплатное транспортное сообщение.
Since 2005, even transport facilities have been made available free of charge to all boys and girls attending school, college and university.
Кроме того, министерство образования организует в школах уроки религии и нравственности, на которых учащихся учат любить и уважать других членов семьи.
In addition, the Ministry of Education, through school subjects such as Religious Education and Moral Education teach students to love and respect each other in the family.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad