Exemplos de uso de "учредителей" em russo

<>
Traduções: todos36 founder24 charter member1 outras traduções11
Арабский валютный фонд (АВФ) придает особое значение событиям в Ираке, одной из стран- учредителей АВФ, с которой Фонд всегда поддерживал тесные отношения. The Arab Monetary Fund (AMF) attaches particular importance to the developments in Iraq, a founding member of AMF with whom it has always maintained a close relationship.
Институты Бреттон-Вудской системы оказались неспособными на внутренние реформы и подверженными влиянию ограниченного числа стран и учредителей, проигнорировавших все призывы к реструктуризации. The Bretton Woods institutions have proven incapable of self-reform, subject to the narrow influence of just a few countries and shareholders, and ignored calls to restructure.
После недавнего шквала дополнений в состав учредителей Азиатского инфраструктурного инвестиционного банка (АИИБ) внимание теперь перемещается на установление правил и положений в возглавляемом Китаем АИИБ. After a late flurry of additions to the founding membership of the Asian Infrastructure Investment Bank, attention now turns to setting the China-led AIIB’s rules and regulations.
На первом совещании учредителей проекта " Наращивание потенциала по упрощению процедур торговли и электронных коммерческих операций в Средиземноморье (UNeMed) " была высказана просьба о разработке компонента UNeDocs в UNeMed. The first stakeholder meeting of the project “Capacity-building in trade facilitation and electronic business in the Mediterranean (UNeMed)” requested a UNeDocs capacity component in UNeMed.
В рамках усилий по практическому обеспечению безопасности человека на местах в 1999 году Япония выступила в качестве одного из учредителей Целевого фонда Организации Объединенных Наций по безопасности человека. As part of its efforts to promote human security in practice on the ground, Japan helped set up the United Nations Trust Fund for Human Security in 1999.
Во-вторых, Специальный представитель подчеркивает, что правительствам необходимо учитывать вопросы защиты прав человека в процессе участия в предпринимательской деятельности — будь то в качестве собственников, инвесторов, страховщиков, поставщиков или просто учредителей. Second, the Special Representative has stressed that Governments need to consider human rights when they are involved in business ventures, whether as owners, investors, insurers, procurers or simply promoters.
Такой цели можно достичь путем активного участия в Межакадемической Экспертной Группе и в Межакадемическом Совете (Интернет-адрес www.interacademies.net), — двух организациях, в число учредителей которых входят более восьмидесяти национальных академий наук из различных стран, разбросанных по всему миру. This can be achieved through the active participation of the Inter-Academy Panel and the Inter-Academy Council (www.interacademies.net), established by over 80 national academies from around the world.
ЮНОДК, в качестве одного из учредителей Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), изучает проблемы ВИЧ/СПИДа и применения инъекционных наркотиков в местах лишения свободы, а также в связи с торговлей людьми, взаимодействует с ЮНЭЙДС и ее учредителями на уровне стран и регионов. UNODC, as a co-sponsor of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), is studying HIV/AIDS and injecting drug use in prison settings and in connection with human trafficking, and is working at the country and regional levels with UNAIDS and its co-sponsors.
В качестве одного из учредителей Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) ЮНОДК изучает проблемы ВИЧ/СПИДа и применения инъекционных наркотиков в местах лишения свободы, а также в связи с торговлей людьми, и взаимодействует на страновом и региональном уровнях с ЮНЭЙДС и другими ее учредителями. UNODC, as a co-sponsor of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), is studying HIV/AIDS and injecting drug use in prison settings and in connection with human trafficking and is working at the country and regional levels with UNAIDS and other co-sponsors.
Совет принял новый формат предварительной проверки заявок, а также новые формуляры заявок, требующие от заявителей, впервые подающих заявки в Фонд, предоставлять дополнительные документы, в том числе: свидетельство о регистрации организации; устав организации; копии банковских документов с подписями учредителей организации; копии банковских ведомостей за шесть месяцев; два рекомендательных письма; и свидетельства о наличии других источников финансирования. The Board adopted a new format for the pre-screening of applications, as well as new application forms requesting applicants applying for the first time to the Fund to provide additional documents including: a registration certificate of the organization; statute of the organization; copy of bank records indicating signatories for the organization; copies of six months of bank statements; two letters of recommendation; and evidence of other sources of funding.
Совет рассмотрел этот вопрос и принял новый формат предварительной проверки заявок, а также новые формуляры заявок, требующие от заявителей, впервые подающих заявки в Фонд, предоставлять дополнительные документы, в том числе: свидетельство о регистрации организации; устав организации; копии банковских документов с подписями учредителей организации; копии банковских ведомостей за шесть месяцев; два рекомендательных письма; и свидетельства о наличии других источников финансирования. The Board revised and adopted a new format for the pre-screening of applications as well as new application forms requesting applicants applying for the first time to the Fund to provide additional documents including: a registration certificate of the organization; statute of the organization; copy of bank records indicating signatories for the organization; copies of six months'bank statements; two letters of recommendation; and evidence of other sources of funding.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.