Exemplos de uso de "учреждением" em russo com tradução "institution"
Traduções:
todos11587
institution6939
agency2720
establishment1252
organization570
constitution18
instituting8
outras traduções80
кредитная карта активирована финансовым учреждением.
Your credit card has been activated by your financial institution.
Но она остается очень популярным и внушительным учреждением.
But it remains a much-loved and formidable institution.
Будучи государственным учреждением, МВФ должен руководствоваться демократическими принципами.
As a public institution, it should be guided by democratic principles.
С другой стороны Всемирный банк является всемирным государственным учреждением.
On the contrary, the World Bank is a global public institution.
Опрос в Перу показал, что правосудие является самым корумпированным учреждением.
A Peruvian survey revealed that the judiciary was the most corrupt institution.
Опрос в Перу показал, что правосудие является самым коррумпированным учреждением.
A Peruvian survey revealed that the judiciary was the most corrupt institution.
Затем кто-то напоминает, что JPMorganChase является сложным глобальным финансовым учреждением.
Then someone reminds you that JP Morgan Chase is a complex global financial institution.
Сообщение об ошибке: ОТКАЗАНО В ДОСТУПЕ или причины не указаны финансовым учреждением.
Error message: AUTHORIZATION DENIED or no reason provided by your financial institution.
Они были уже на зубок усвоены самым знаменитым послевоенным учреждением страны – Бундесбанком.
They were already hard-wired into its most famous post-war institution, the Bundesbank.
В 2000 году с одним финансовым учреждением было подписано соглашение о продаже и обратной аренде.
In 2000, a sale and leaseback agreement was signed with a financial institution.
1985-1989 годы: член Совета директоров банка APS, который является старейшим финансовым учреждением на Мальте
1985-1989: member of the Board of Directors of APS Bank, the oldest financial institution in Malta
Действительно, многие египтяне, в том числе и старшие судьи, не считают судебную систему независимым учреждением.
Indeed, many Egyptians - including senior judges - do not view the judiciary as an independent institution.
Пожалуй, наиболее влиятельным учреждением в стране является церковь, однако на высших руководящих должностях церкви женщин нет.
The church is perhaps the most influential institution in the country, yet women are absent from its top leadership positions.
Международный Валютный Фонд, нравится вам это или нет, является государственным учреждением, несмотря на претензии на корпоративность.
The IMF, like it or not, is a public institution – despite its corporate speak.
Является ли Совет Безопасности ООН учреждением, в наибольшей степени способным гарантировать порядок и спасти нас от анархии?
Is the UN Security Council the institution most capable of ensuring order and saving us from anarchy?
Вселенский патриархат, являясь одновременно и религиозным, и «нетурецким» учреждением, не вписывается ни в одну из данных двух категорий.
The Ecumenical Patriarchate, as both a religious and “non-Turkish” institution, fits in neither category.
Контактный центр должен быть учреждением с обязанностями, относящимися к оценке воздействия на окружающую среду и соблюдению положений Конвенции.
The point of contact should be an institution with responsibilities related to environmental impact assessment and the implementation of the provisions of the Convention.
Он подчеркнул позитивную роль ЕЭК ООН, являющейся единственным межправительственным учреждением, обеспечивающим общеевропейскую интеграцию в области внутреннего водного транспорта.
He underlined a positive role of UNECE as a unique intergovernmental institution ensuring a Pan-European integration in the field of inland water transport.
Действительно, будучи новым учреждением, он должен был завоевать доверие, но результатом стало меньшее и более медленное падение процентных ставок.
True, as a new institution it has had to establish its credibility, but the result is a smaller, slower decrease in interest rates.
И действительно, даже военные, которые во многих странах третьего мира являются самым сильным государственным учреждением, были изолированы при Каддафи.
Indeed, even the military, which in many Third World countries is the strongest state institution, was marginalized under Qaddafi.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie