Exemplos de uso de "учрежден" em russo com tradução "establish"

<>
Был учрежден стабилизационный фонд, но на временной основе. A stabilization fund has been established, but on a temporary basis.
А в 2008 году был учрежден специальный орден «Родительская слава». A special prize – the Order of Parental Glory – was established in 2008.
МЕРКОСУР был учрежден в 1991 году на основании Асунсьонского договора. MERCOSUR MERCOSUR was established in 1991 by the Treaty of Asuncion.
Совет службы юрисконсульта, независимый, утвержденный законом орган, был учрежден в 1996 году. The Legal Aid Services Council, an independent statutory body, was established in 1996.
Для содействия развитию предприятий уже учрежден фонд с бюджетом 34 млн. долларов. A fund of $ 34 million has already been established to facilitate enterprise development.
организовывать и обслуживать сессии Форума и любого вспомогательного органа, который может быть учрежден; Arrange for and service sessions of the Forum and of any subsidiary body that may be established;
Парламент Саами, который был учрежден в 1989 году, является выборным органом народа саами. The Sami Parliament was established in 1989 and is the elected body of the Sami people.
Фонд помощи новобрачным был учрежден в соответствии с Федеральным законом № 47 1992 года. The Marriage Fund was established under Federal Act No. 47 of 1992.
В 2006 году на Аландских островах был учрежден пост независимого омбудсмена по вопросам дискриминации. In 2006, an office of an independent ombudsman for discrimination was established on Åland.
В мае 2000 года специально для процесса финансирования развития был учрежден внебюджетный целевой фонд. An extrabudgetary trust fund for the financing for development process was established in May 2000.
В ходе второй мировой войны, в 1942 году, женщинами был учрежден Антифашистский фронт женщин. In the Second World war, in 1942, the women have established the Antifascist Front of Women.
В 1998 году решением Президента Грузии был учрежден пост помощника главы государства по вопросам межнациональных отношений. A Presidential decision of 1998 established the post of assistant to the Head of State for inter-ethnic issues.
Совет по бухгалтерской практике был учрежден в 1973 году, когда был принят действующий Закон о компаниях. The Accounting Practices Board was established in 1973, the year in which the current Companies Act was enacted.
Маастрихтским договором был учрежден валютный союз, но политический союз, являющийся обязательной предпосылкой успешности единой валюты, остался лишь обещанием. The Maastricht Treaty established a monetary union, but the political union that is an indispensable precondition for the common currency's success remained a mere promise.
Надзор за прессой осуществляется Эстонским советом по делам печати, который был учрежден в 2002 году Эстонской газетной ассоциацией. Supervision over the press is performed by the Estonian Press Council that was established in 2002 by the Estonian Newspapers Association.
Трибунал был учрежден Генеральной Ассамблеей для рассмотрения споров и жалоб, связанных с занятостью и правами и обязанностями сотрудников. The Tribunal was established by the General Assembly to adjudicate disputes and grievances related to the employment and rights and obligations of staff.
Ему хотелось бы узнать, когда был учрежден Карибский суд, и он просит представить дополнительную информацию о его составе. He wished to know when the Caribbean Court of Justice had been established, and requested further information on its composition.
Делегация Италии представила информацию о деятельности Постоянного комитета по кадастру в Европейском союзе, который был учрежден в 2002 году. The delegation of Italy reported on the activities of the Permanent Committee on Cadastre in the European Union, which had been established in 2002.
Данный Совет был учрежден в соответствии с Законом о поощрении мер защиты прав человека, принятым в декабре 1996 года. The Council was established under the Act for the Promotion of Measures for Human Rights Protection that was enacted in December 1996.
Оборотный фонд был учрежден в 1973 году в соответствии с резолюцией 3167 (XXVIII) Генеральной Ассамблеи как целевой фонд, управляемый ПРООН. The Revolving Fund was established in 1973 in accordance with General Assembly resolution 3167 (XXVIII) as a trust fund to be administered by UNDP.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.