Exemplos de uso de "учёные" em russo
Как продолжают настаивать учёные, в любом научном открытии нет ничего ни хорошего, ни плохого.
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
До Эйнштейна учёные думали, что космос бесконечен.
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
Он работает в научном институте, где лингвисты, литературоведы, историки, социологи, экономисты и другие учёные исследуют всё, что связано с гномами.
He works at a scientific institute where linguists, literature scholars, historians, sociologists, economists, and other scholars investigate everything that has to do with gnomes.
Оказывается, учёные были брезгливыми не только тогда.
Well it turns out it's not only old-timey British scientists who are this squeamish.
Слишком многие мусульмане забыли – или даже никогда не знали – о том огромном вкладе в науку, который сделали исламские учёные тысячу лет назад.
Too many Muslims have forgotten – or never learned about – the brilliant scientific contributions made by Islamic scholars a thousand years ago.
Многие учёные, изучающие религии, придерживаются этого мнения.
Well many scientists who study religion take this view.
Заниматься этой работой, как и в коммерческих аналогах этой компании, должны лучшие менеджеры и учёные, а для их привлечения понадобятся конкурентные зарплаты.
As with any of its for-profit peers, the management and scientific talent to undertake this effort would have to be the best available, and attracting it would require competitive compensation.
В этом примере учёные используют 2 корабля.
And so in this example, a census scientist took out two ships.
Столь же важно, чтобы учёные лучше разъясняли значение научной «уверенности», помогая обществу и властям увидеть разницу между доказанными гипотезами и непроверенными теориями.
Equally important, researchers must do a better job explaining what scientific “certainty” means, helping the public and policymakers to distinguish between proven hypotheses and unverified theories.
Надеюсь, учёные скоро отыщут лекарство от СПИДа.
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
В результате, спектр тем для исследований, которыми могут заниматься учёные во многих странах, оказывается ограничен. При этом всем странами приходится бороться за удержание научных талантов.
As a result, the scope of research topics that many countries can undertake is limited, and they must struggle to retain scientific talent.
Эти учёные не рассмеялись нам в лицо, а ответили: "Да".
And these scientists, instead of laughing at us, said, "Yeah."
Каждый из них обладает той мягкой и прагматичной силой убеждения, которая более всего нравится китайцам: учёные степени престижных университетов, глубокие научные и технологические знания, высокие должности и нобелевская премия.
Each packs the kind of soft, utilitarian powers of persuasion that Chinese leaders are most willing to embrace: academic degrees from prestigious universities, advanced scientific and technological knowledge, high office, and a Nobel Prize.
Но, конечно же, учёные не могли ничего с собой поделать.
But of course the scientists couldn't help themselves.
А кроме того, учёные любят делиться своими открытиями с другими.
Better still, scientists enjoy sharing their findings with others.
Но учёные установили, что травма не обрекает нас на бесконечные страдания.
But scientists now know that a traumatic event doesn't doom us to suffer indefinitely.
Инженеры смотрят на системы таким образом, учёные смотрят на системы таким образом.
Engineers like to look at systems like this. Scientists like to look at systems like this.
Так кто же они, эти учёные из волшебного места под названием DARPA?
So who are these scientists and engineers at a magical place called DARPA?
За последние годы учёные нашли новые способы редактирования генов с намного большей точностью.
In recent years, scientists have found ways to edit genes with far greater precision.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie