Exemplos de uso de "фактическое состояние" em russo
составляют перечни соответствующих местных источников, включая загрязнители, которые были сброшены (перечни выбросов) и оценивают уровень загрязнения вод из неместных источников с учетом Приложения II, Часть 2; проводят обзор этих документов с точки зрения фактического состояния.
elaborate inventories on relevant point sources including the pollutants discharged (emission inventories) and estimate the water pollution from non-point sources taking into account Annex II, Part 2; review these documents according to the actual state.
Добавлен параметр effective_status, отражающий фактическое состояние рекламы.
Add effective_status to reflect the real Ad delivery status.
Проведенный Комиссией обзор проектной документации и докладов о ходе работ по 10 проектам, осуществляемым главным образом Программой развития Организации Объединенных Наций, показал, что установить фактическое состояние проектов не представляется возможным, поскольку в имеющихся докладах и документах указаны разные даты начала работ и сроки осуществления проектов.
The Board's review of project documents and progress reports for 10 projects implemented principally by the United Nations Development Programme disclosed that the actual status of the projects could not be determined since the starting dates and duration shown on the available reports and documents were different.
В столбце " фактическое состояние " показано фактическое число стран, представленных в настоящее время в каждой группе; в столбце " гипотетическое состояние " указано число стран, которые присутствовали бы в каждой группе по представленности, исходя из расчетов, в которых делается допущение об отсутствии для них возможности набора сотрудников на основе НКЭ.
The “actual status” column shows the actual number of countries at present in each group; the “hypothetical status” column shows the number of countries that would be in each representation status, based on a calculation that assumes there is no NCRE recruitment for them.
Запрос также указывает, что размеры идентифицированных районов носят лишь ориентировочный характер, что в настоящее время Сенегал не может всерьез представить фактическое состояние минных районов и поручиться за точность в отношении их поверхностного расположения и участков, и что ясность относительно истинного характера вызова будет иметь место только после технического обследования каждого района.
The request also indicates that sizes of areas identified are indicative only, that at present Senegal cannot seriously provide the actual status of mined areas and precision regarding their surface location and areas, and that only following technical survey of each area would there be clarity regarding the true nature of the challenge.
Ведется дискуссия о том, что представляет собой фактическое наступление половой зрелости, но считается "преждевременным", когда увеличение груди сопровождается резким увеличением роста до 8 лет.
There is debate about what constitutes the actual onset of puberty, but it is considered "precocious" when breast enlargement is accompanied by a growth spurt before age 8.
Тем не менее, это может отражать меньшую готовности к рискам; объем опционов в 1м GBP/ USD значительно выше, чем это было по отношению к объему в иных валютах, даже если фактическое значение все еще относительно низкое.
Nonetheless, this may reflect general less risk-taking; the 1m implied vol of GBP/USD options is much higher than it used to be relative to the implied vol of other currencies even if the actual value is still relatively low.
При покупке была допущена ошибка, и становится все более очевидным, что фактическое положение дел конкретной компании существенно хуже, чем думалось вначале.
This is when a mistake has been made in the original purchase and it becomes increasingly clear that the factual background of the particular company is, by a significant margin, less favorable than originally believed.
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние.
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
Для молодых компаний (и лишь иногда это замечание касается более старых) есть важное исключение из этого правила, исключение, однако, скорее кажущееся, чем фактическое.
In regard to young companies, and occasionally older ones, there is one important deviation from this rule — a deviation, however, that is generally more apparent than real.
1.5. Что касается вашего использования Услуг, то вы можете иметь только один счет, для регистрации которого вы будете использовать свое фактическое имя.
1.5. In respect of your use of the Services, you may only have one account, for which you will register using your own actual name.
Её способность скапливать состояние объясняется удачей и усердием.
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
Фактическое отношение в процентах (положительное или отрицательное), характеризующее доход за определенный период. [Величина инвестиций на конец периода/Величина инвестиций на начало периода -1] * 100 = Доходность (%)
The actual percentage rate (positive or negative) of an investment during a specific period. [End Strategy Value/Begin Strategy Value -1] * 100 = Return (%)
Теперь задачей инвесторов стало определить, оправдывает ли фактическое положение дел новый имидж химических компаний. Если да, то соответствует ли рост курса акций химических компаний (относительно роста фондового рынка в целом) этим изменениям базовых факторов?
The problem for investors now becomes one of determining whether the background facts warrant the new image and, if they do, whether chemical stocks, in relation to the market as a whole, have risen more than or not as much as may be warranted by the new situation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie