Exemplos de uso de "фактор дефицита" em russo

<>
Устранение дефицита будет очень трудной задачей. Eliminating the deficit will be a very difficult job.
Команда ученых целых полтора года строила математические модели, учитывающие фактор космической пыли, подкрепляя свои теоретические выкладки экспериментами; для этого на испытательном полигоне НАСА «Уайт Сэндс» в Нью-Мексико и в Дэйтонском университете в Огайо пришлось использовать сверхзвуковые пушки, которые обстреливали крошеными снарядами точную копию зонда «New Horizons». The team spent a year and a half studying the dust hazard with mathematical models and with experiments, using hypervelocity guns at NASA’s White Sands Test Facility in New Mexico and at the University of Dayton in Ohio, that fired tiny projectiles at spare New Horizons hardware.
Он должен поддерживать макроэкономическую стабильность, то есть удерживать страны от дефолта и сдерживать инфляцию, что обычно означает требование ограничения бюджетного дефицита, жесткой денежно-кредитной политики и реалистичной валютной политики. It is supposed to support macroeconomic stability — that is, to keep countries from default and contain inflation, which usually means to demand limited budget deficits, strict monetary policies, and realistic exchange rate policies.
По словам Райана, все указывает не на неполадки с оборудованием, а на человеческий фактор. According to Ryan, all evidence points not to an equipment failure, but to a human one.
В противном случае доллар еще имеет шанс побороться с проблемой диверсификации резервов и дефицита бюджета. If not, the US dollar still has the issues of reserve diversification, protectionism, and the current account deficit to contend with.
Не менее важным условием являлся человеческий фактор — качество руководства компанией. The quality of the people involved in the company was just as critical.
В том случае, если процедур, реализованных в соответствии с порядком ликвидации, будет недостаточно для осуществления выплат по счетам обязательств Клиента компании FXDD, Клиент должен своевременно, по требованию осуществлять выплату оставшейся части данного дефицита вместе со всеми другими дефицитами и всеми неоплаченными счетами по обязательствам. In the event that the proceeds realized pursuant to liquidation are insufficient for the payment of all liabilities of Customer due to FXDD, Customer shall promptly pay upon demand the entire amount of any such deficit, together with all other deficits and all unpaid liabilities of Customer.
Предварительный обзор заседания FOMC: фактор страха ФРС FOMC Preview: the Fed's fear factor
В целом, маловероятно, что последуют овации после выступления, и послание Осборна, особенно по поводу сокращения дефицита, вероятно, будет мрачным, что может оставить фунт и FTSE 100 слабыми с эту среду. Overall, this is unlikely to be a showstopper of a statement and Osborne’s message, particularly on deficit reduction, is likely to be grim, which could keep the pound and the FTSE 100 on the soft side this Wednesday.
Имея, с одной стороны, долгосрочный фактор появления все новых и новых эффективных лекарственных препаратов, укрепляющих акции фармацевтических компаний, а с другой — правительственные предписания по изменению патентной политики и ценовые ограничения, в ближайшие несколько лет будет интересно увидеть, продолжится ли указанный процесс или акции фармацевтических компаний начнут сдавать свои позиции. With the long-range significance of an ever-growing number of important new drugs tending further to bolster the status of the pharmaceutical stocks as against governmental attacks on pricing and patent policies of this industry working in the opposite direction, it will be interesting to observe over the next several years whether the recently regained standing of the pharmaceutical stocks grows still further or starts to shrink.
В случае если компания «Пепперстоун Файненшиал» не сможет вернуть ваши деньги, она будет вынуждена искать средства, чтобы покрыть сумму дефицита. However, if Pepperstone Financial was not able to retrieve your funds it would have to source funds to match the amount in deficit.
Существовал еще один фактор, сильно повлиявший на мое решение: одна из главных причин, по которой прибыли компании упали столь низко, состояла в том, что Rogers Corporation расходовала непропорционально много на разработку одного нового продукта, который мог принести высокую прибыль. There was another element which influenced me greatly: a major reason the company's profits were so poor was that Rogers was spending a quite disproportionate amount of money on a single new product development seeming to offer prospects of great results.
В результате соглашения, положившего конец разногласиям в 2011 и 2013 гг., удалось уменьшить размер бюджетного дефицита, однако при этом рост ВВП за три года сократился (в соответствии с данными Министерства торговли). Settlements brokered to end clashes in 2011 and 2013 did manage to cut the budget deficit, but they have reduced gross domestic product growth over the past three years (according to data from the Department of Commerce).
Это тот фактор, который обусловливает решение компании продвигать дальше новый продукт или технологический процесс. This is the factor that will cause a company to decide whether to go ahead with a new product or process.
Клиент понимает, что на выполнение его ордера может потребоваться время или сумма, потраченная в ходе его выполнения, может превышать заранее оговоренную сумму. Несоответствие сумм может произойти в результате дефицита баланса, нестабильности рынка или его ликвидности, разрывов в уровне цен или каких-либо других обстоятельств. Customer acknowledges that execution may not be immediate or at the price dictated by the opening level due to imbalances in Orders, market conditions, market liquidity, price gaps or other circumstances.
Самый главный фактор – признаки того, что европейские власти хорошо справляются с долговым кризисом. The biggest bullish factor would be continued signs that the Eurozone crisis is being well managed.
В случае положительного сальдо текущего счета страна выступает в роли чистого кредитора для международного сообщества, и она становится дебитором в случае его дефицита. If the current account is in surplus then the country is acting as a net creditor to the international community, you act as a debtor if it is in deficit.
Правильный выбор форекс-брокера — ключевой фактор успешной торговли. Choosing the right forex broker is a key factor in successful trading.
Так как торговый дефицит составляет большую часть дефицита текущего баланса, его расширение может повысить проблемы и GBP может ослабнуть немного. Since the trade deficit is a large part of the current account deficit, its widening could heighten those concerns and GBP could weaken somewhat.
Для обыкновенных акций, котируемых на небольших фондовых биржах, по моему мнению, фактор реализуемости существенно хуже. For common stocks listed on the small exchanges, it is my opinion that this marketability factor frequently becomes considerably worse.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.