Beispiele für die Verwendung von "фантастическое" im Russischen
Ну, вы выиграли фантастическое каникулы в Скалистом Алькатрасе.
Well, you've won a fantastic vacation to the Alcatraz of the Rockies.
Из-за игры света и тени тебе виделось что-то фантастическое.
The flatness and the light does weird things to your eyes.
Здесь каждую ночь энергия тратится на фантастическое шоу.
Here, energy puts on a fantastic show every night.
мы живём в эру фильма "Фантастическое путешествие", вот таблетка iPill.
we're now in the era of "Fantastic Voyage," the iPill.
Это - фантастическое место, богатое яркими личностями и чудесными местными жителями.
It's a fantastic place, full of colourful characters and wonderful people.
Мой персонаж - существо слишком фантастическое, чтобы родиться на этот свет.
My character is far too fantastic a creation ever to have drawn breath.
За моим столиком были люди, которые считали, что это фантастическое вино.
There were people at my table who thought it was, you know, fantastic.
Фантастическое заблуждение: Почему человек, открывший Уран, думал, что на Солнце есть жизнь.
Fantastically Wrong: Why the Guy Who Discovered Uranus Thought There’s Life on the Sun
Мне встретилось фантастическое исследование 1927 г. Вольфанга Кохлера, отца гештальт-психологии, который представил на рассмотрение таким же как вы зрителям следующие две фигуры.
And I came across this fantastic research by Wolfgang КГ hler, the so-called father of gestalt psychology, from 1927, who submitted to an audience like yourselves the following two shapes.
И мне сообщество оказывает фантастическое содействие - это исключительное сообщество, и комбинация наших контактов достигает почти всех, кто интересен в этой стране, не говорить о всей планете.
And I'm getting fantastic help from the community; this is just such a great community. And combined, our contacts reach pretty much everyone who's interesting in the country, if not the planet.
В средней школе, где я учился, тоже были большие деревья, там было фантастическое тюльпанное дерево, я полагаю, самое большое в окрестности, а ещё там были удивительные кустарники и прочая растительность вокруг него, вокруг игровых площадок.
The second school I was at had big trees too, had a fantastic tulip tree, I think it was the biggest in the country, and it also had a lot of wonderful bushes and vegetation around it, around the playing fields.
В обстановке тревоги, замешательства и ностальгии по фантастическому прошлому преобладают голые эмоции.
In a climate of anxiety, confusion, and nostalgia for a fantastical past, raw emotion prevails.
Этими обложками я стараюсь выставить жизнь в Нью-Йорке ещё более фантастической, чем она есть.
I try to make life in New York look even weirder than it is with those covers.
Вся жизнь была создана в её нынешнем виде 7000 лет назад фантастическими существами из космоса!
All life was created in its present form 7,000 years ago by a fantastical creature from outer space!
Независимо от того, что темная энергия, кажется антигравитацией, фантастическая энергией или математике, она имеет, волшебные свойства.
Whatever dark energy is, whether anti-gravity, weird energy or maths, it seems to have magical properties.
Ради этого все они были готовы следовать традициям диктаторов и прибегать к клевете, искажению фактов и фантастическим утверждениям.
And they have all been willing to follow the tradition of dictators, and to resort to smears, distortions, and fantastical claims.
На снимках Вояджера ученые увидели какой-то поистине фантастический, искривленный рельеф и вдобавок ко всеобщему удивлению — гейзеры, извергающие жидкий азот.
Voyager’s images revealed weird, contorted terrains and, to everyone’s amazement, geysers of frozen nitrogen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung