Exemplos de uso de "фермерскими" em russo

<>
Traduções: todos80 farmer70 outras traduções10
По договорам с коллективными и фермерскими хозяйствами Кунградского района осуществляется поставка овощей (картофель, лук, морковь, свекла, баклажаны). Agreements have been concluded with collective and private farms in Kungrad district for the supply of vegetables (potatoes, onions, carrots, beetroot, aubergines).
В 1988 защитники природных ресурсов решили профинансировать и построить электрифицированные ограждения для защиты зон Национального парка Абердейра, граничащие с мелкими фермерскими хозяйствами. In 1988, conservationists decided to finance and build an electrified fence to protect an area of the Aberdare National Park bordering smallholder farms.
В Боснии и Герцеговине, Японии и Тринидаде и Тобаго для женщин-фермеров организовывались учебные курсы по технологиям переработки продукции и управлению фермерскими хозяйствами. Training courses on processing technology and farm management were targeted at women farmers in Bosnia and Herzegovina, Japan and Trinidad and Tobago.
Основные выводы заключаются в том, что количество женщин, владеющих фермерскими хозяйствами, невелико: среди зарегистрированных владельцев фермерских хозяйств на их долю приходится всего 25 процентов. The main conclusions are that women's ownership of farms is limited: they are registered owners of only 25 % of the farms.
Она также интересуется, в чем разница между крестьянскими (фермерскими) хозяйствами и фермами индивидуальных предпринимателей. She also asked what the difference was between peasant (farm) holdings and farms of individual entrepreneurs.
Декан факультета садоводства Университета сельского хозяйства и ветеринарии (Румыния) рассмотрел деятельность в области устойчивого развития, связанную с сельскими и фермерскими общинами в Румынии. The Dean of the Faculty of Horticulture, University of Agricultural Sciences and Veterinary Medicine, located in Romania, discussed sustainable development activities relating to rural and farm communities in Romania.
МФСР опирается на создание условий для обучения с участием многих субъектов и на развитие совместного потенциала генерирования знаний и управления ими, что стимулирует нововведения благодаря более тесному взаимодействию между научно-исследовательскими и фермерскими экспериментами и инновационной динамикой. IFAD relies on the creation of multi-actor learning settings and the development of collaborative knowledge generation and management capacities, which stimulate innovation through closer interaction between scientific research and farmers'experimentation and innovation dynamics.
Возьмём, к примеру, проект GBIRd. Здесь можно задаться вопросом, а не смогут ли мыши-мутанты, лишённые женского потомства, сбежать из экосистемы, в которую их выпустили (как это произошло с ГМО-злаками и фермерскими лососями), и что произойдёт, если это случится. When it comes to the GBIRd project, for example, one might ask whether the "daughterless mouse" could escape the specific ecosystem into which it has been introduced, just as GMO crops and farmed salmon do, and what would happen if it did.
В принципе это было достаточно хорошей системой на протяжении длительного времени управления землёй, пока не появилась эта технология, и люди начали размышлять, вторгались ли эти устройства на частную территорию, пролетая без согласования прав над фермерскими угодьями во время своего путешествия по стране? Now, that was a pretty good system for most of the history of the regulation of land, until this technology came along, and people began to wonder, were these instruments trespassers as they flew over land without clearing the rights of the farms below as they traveled across the country?
Приобретенный в Колумбии опыт говорит о том, что наилучшей стратегией является поддержка создания и укрепления фермерских организаций, обеспечивающая успешное развитие на региональном и местном уровнях, благодаря чему формируется значительный социальный капитала и в конечном счете создается эффективный механизм обмена информацией между правительством, местными властями и фермерскими общинами. In Colombia, one lesson learned is that supporting the creation and strengthening of farmers'organizations is the best strategy for successful development at the regional and local levels, since it results in the generation of strong social capital and ultimately becomes an effective mechanism for communication between the Government, local authorities and the farming communities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.