Exemplos de uso de "философском" em russo
В философском смысле мы запутались, в религиозном смысле - чувствуем себя неуверенно.
We're confused philosophically, we're uncertain religiously.
В философском смысле мы запутались, в религиозном смысле - чувствем себя неуверенно.
We're confused philosophically, we're uncertain religiously.
В этом забавном философском докладе Джордж Уайтсайдз ищет ответ на этот вопрос.
In this funny, philosophical talk, George Whitesides chisels out an answer.
Время движется, потому что люди в биологическом, неврологическом и философском отношении ощущают его именно так, а не иначе.
Time moves as it does because humans are biologically, neurologically, philosophically hardwired to experience it that way.
"Город грехов-2" хаотичен и на драматургическом, и на философском уровне: оба раза он хаотичен в дурном смысле слова.
Sin City 2 is chaotic both on a dramatic and philosophical level: it is chaotic in the idiotic sense of the word on both accounts.
Немногим раньше Кирхнера мой тезка епископ Уилкинс (1614 – 1672) опубликовал свое эссе «Опыт о Подлинной символике и философском языке» (Essay Towards a Real Character and a Philosophical Language).
A little before Kircher, my namesake Bishop Wilkins (1614-1672) published his Essay Towards a Real Character and a Philosophical Language.
Существует глубокий философский спор о природе демократии.
There is a deep philosophical dispute about the nature of democracy.
Он отнёсся достаточно философски к понижению в должности.
He's quite philosophical about his demotion.
Возрождение, с философской точки зрения, называют эпохой Приключений.
The Renaissance, from a philosophical perspective, has been called the Age of Adventure.
Когда в неё играешь, начинаешь задумываться о философских вопросах.
In playing this toy, you kind of - this will bring up philosophical questions in you.
Было много стрельбы - много философских дискуссий с членами банды.
There was a lot of gunfire; there were a lot of philosophical discussions he had with the gang members.
Но не решая эту философскую проблему, мы можем спросить:
But without deciding this philosophical issue, we can ask:
Мы прямо в самой гуще всего этого, этих философских дебрей.
We're right in the thick of it, this philosophical thicket.
Купоросное масло стало серной кислотой, а "философская шерсть" стала оксидом цинка.
Oil of vitriol became sulphuric acid, and philosophical wool became zinc oxide.
Вероятно, это есть колоссальное философское изменение в нашем взгляде на жизнь.
Perhaps it's a giant philosophical change in how we view life.
Идея гармонии, например, является богатой философской концепцией классического буддизма и конфуцианства.
The idea of harmony, for example, is a rich philosophical concept in classic Buddhism and Confucianism.
Мы сейчас в Оксфорде - месте, которое является обителью экспериментов философской мысли.
We're in Oxford, which is the home of philosophical thought experiments.
К сожалению, такое предположение не подкреплено серьезным философским анализом или социологическими наблюдениями.
Unfortunately, this supposition is not supported by serious philosophical analysis or sociological observation.
И только решив структурный вопрос, Азия сможет преуспеть в решении философской проблемы.
Only by resolving the structural issue will Asia succeed in overcoming the philosophical problem.
и погружаете себя в воду, таким образом закрепляя физическим действием философскую идею.
You immerse yourself in the water, and a physical action backs up a philosophical idea.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie