Exemples d'utilisation de "финальный раунд" en russe
Я подумала, может мы можем все пойти, если он выйдет в финальный раунд.
I was thinking, maybe we could all go if he makes it to performance round.
Настало время выбрать победителя и увидеть, кто получает иммунитет и проходит сразу в финальный раунд.
Now it's time to pick a winner and see who will get immunity and move directly to the final round.
Ключевым событием станет финальный раунд французских выборов 7 мая.
The key event will be the final round of the French election on May 7.
Ранее на этой неделе инспекторы заявили, что они завершили первый раунд работы по проверке, посетив 21 из 23 объектов, заявленных Дамаском.
Earlier this week, the inspectors said they had completed their first round of verification work, visiting 21 of 23 sites declared by Damascus.
Очередной раунд кровопролития подталкивает к выводу о тщетности таких надежд.
Another round of bloodshed suggests that any such hope is vain.
Reuters сообщило вчера, что китайское правительство в ближайшее время инициирует раунд "китайского количественного смягчения" с Народным банком Китая (НБК). Центральный банк, непосредственно будет покупать активы коммерческих банков с тем, чтобы поддержать предстоящую CNY 1tn ($ 160 млрд) "Государственную программу обмена долгов."
Reuters reported yesterday that the Chinese government would soon initiate a round of “Chinese Quantitative Easing” with the People’s Bank of China (PBOC), the central bank, directly purchasing assets from commercial banks so as to support the upcoming CNY 1tn ($160bn) “local government debt swap program.”
В целом, мы полагаем, что заседание было довольно скучным, что типично для заседаний ЕЦБ в августе, и в фокусе должен быть сентябрь месяц, когда будет второй раунд прогнозов персонала ЕЦБ.
Overall, we think this meeting was fairly sleepy, as is typical of August ECB meetings, and the focus should be on September when we get the next round of ECB staff forecasts.
Теперь, когда более или менее исключен очередной раунд стимулирования Банка Англии, пара GBPUSD, наверное, сможет остаться в безопасности выше уровня 1.50.
Now that another round of stimulus has been more of less ruled out by the BOE, GBPUSD may be able to stay safely above 1.50.
Это может означать, некоторую стабильность для иены сейчас, до тех пор пока Банк Японии не пойдет на очередной раунд ослабления мер.
This may mean some stability for the yen for now, unless and until the Bank of Japan decides on another round of easing measures.
Финальный матч между командами Бразилии и Испании посмотрели 69,3 миллионов телезрителей.
Viewership for the final match between Brazil and Spain was a whopping 69.3 million.
Теперь нас ждет очередной раунд голосования, запланированный на следующую неделю.
We now move onto the next round of voting scheduled for next week.
В итоге, все придёт к шаблонному компромиссу, и включат в финальный документ оба заявления.
In the end, a formulaic compromise will be found to include both in the statement.
При этом, если рассматривать каждое краткосрочное ежедневное колебание на рынке как очередной раунд с выбыванием проигравших, то вы можете использовать это в свою пользу.
They will stick together, follow each other in a comfort zone, most don’t know who is leading who. If you can imagine each short-term daily swing in the market as a school of lost fish following one another, you can shape the reality in your favor.
Или же поступит как Индия в 1974 году, после длительного перерыва сделать финальный бросок и провести испытание атомной бомбы.
Or, like India in 1974, it might wait a long time, then dash to the finish line and conduct an atomic test.
Тогда ЕЦБ объявил о первой в истории программе количественного смягчения (QE), на заседании этого месяца мы не ожидаем никаких потрясений, вместо этого ждем последний раунд экономических прогнозов сотрудников банка и подробностей QE под руководством ЕЦБ.
Back then the ECB announced its first ever QE programme, at this month’s meeting we expect no such bomb shell, instead we expect the latest round of ECB staff economic forecasts and more information on what QE under the ECB will look like.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité