Exemplos de uso de "финансовые показатели" em russo

<>
Ключевые финансовые показатели на 30 июня 2013 года: GCAP's key financial data as of June 30, 2013:
Очевидно, что тут много факторов: модель бизнеса, финансовые показатели, And there are obviously all kinds of things.
Польша продемонстрировала явно лучшие финансовые показатели, чем ее соседи. Poland has, quite obviously, performed FAR better than its neighbors.
Признаки того, что европейские финансовые показатели снижаются, теоретически могут подстегнуть интерес к облигациям развивающихся стран. Signs that European financials are still hitting the skids could, in theory, provide some positive sentiment for emerging market debt.
С учетом падения курса рубля в конце 2014 г., финансовые показатели за 4К14 будут очень слабыми. The company's 4Q14 performance is expected to be very weak due to a sharp decline in the ruble exchange rate in 4Q14.
Финансовые показатели Франции также придется улучшить, чтобы мнения ее министров на предмет денежной политики воспринимались серьезно другими членами ЕС. France’s financial credentials also will have to improve if ministers’ views on EU monetary issues are to be taken seriously.
Финансовые показатели были установлены на Международной конференции по народонаселению и развитию около 15 лет назад и не соответствуют нынешним потребностям, которые значительно выше существовавших на момент согласования этих показателей. The financial targets of the International Conference on Population and Development were fixed some 15 years ago and do not meet current needs that have grown dramatically since the targets were agreed upon.
Правительства «Большой двадцатки», особенно имеющие положительные финансовые показатели, должны обратиться с призывом о проведении широкомасштабного инфраструктурного проекта с участием частного и государственного капитала, с целью обеспечения роста производства экономик стран-участниц. G-20 governments, especially those with strong balance sheets, should be calling for large-scale public and private infrastructure investment to expand the productive capacity of member economies.
Очевидно, что тут много факторов: модель бизнеса, финансовые показатели, состояние рынка и т.д. А что самое важное среди всех необходимых дел? Что то единственное, во что венчурный инвестор готов вложить деньги? Что то единственное, во что венчурный инвестор готов вложить деньги? There are business models, and there are financials, and there is that. Overall, of all the things that you have to do, what is the single most important thing the VC is going to be investing in?
Во-первых, антипатия к доверию и рискам является непостоянной, могут иметь место вспышки восстановившейся волантильности, в том случае если макроэкономические и финансовые показатели удивят своими низкими показателями, а они реально могут это сделать в случае, если оздоровление мировой экономики (на которое так уповают многие люди) не наступит в ближайшее время. First, confidence and risk aversion are fickle, and bouts of renewed volatility may occur if macroeconomic and financial data were to surprise on the downside - as they may if a near-term and robust global recovery (which many people expect) does not materialize.
Во-первых, антипатия к доверию и рискам является непостоянной, могут иметь место вспышки восстановившейся волатильности, в том случае если макроэкономические и финансовые показатели удивят своими низкими показателями, а они реально могут это сделать в случае, если оздоровление мировой экономики (на которое так уповают многие люди) не наступит в ближайшее время. First, confidence and risk aversion are fickle, and bouts of renewed volatility may occur if macroeconomic and financial data were to surprise on the downside – as they may if a near-term and robust global recovery (which many people expect) does not materialize.
Но в значительной степени - за некоторым исключением в Центральной и Восточной Европе - развивающиеся страны улучшили свои финансовые показатели, уменьшив совокупный размер дефицита, осуществляя большой первичный профицит, понижая коэффициент "государственный долг / ВВП", избегая несоответствия валют заимствования и кредитования и снижая уровень несовпадения требований и обязательств по срокам в своем государственном долге. But, in large part - and with a few exceptions in Central and Eastern Europe - emerging-market economies improved their fiscal performance by reducing overall deficits, running large primary surpluses, lowering their stock of public debt-to-GDP ratios, and reducing the currency and maturity mismatches in their public debt.
Информационно-пропагандистская кампания могла бы включать в себя организацию поездок для демонстрации целей перехода МСФО на местах, информирование органов регулирования о потенциальных последствиях конверсии, выявление возможного синергического эффекта на нормативно-правовом уровне, а также информирование как составителей, так и потребителей отчетности о потенциальном временном влиянии перехода на коммерческие и финансовые показатели. The communication programme could include elements such as road shows to present the objectives of the transition to IFRS, sensitizing regulatory bodies on the potential impact of the conversion, identifying regulatory synergies to be derived, and communicating to preparers and users the potential temporary impact of the transition on business performance and financial position.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.