Exemples d'utilisation de "финансовые транзакции" en russe
Третья цель может быть достигнута от страны к стране, но, конечно, сомнительно, что всесторонние банковские сборы или налог на финансовые транзакции во всей Европе позволят устранить искажения в конкуренции.
The third aim could be achieved country by country, but it is certainly arguable that an across-the-board banking levy, or a Europe-wide financial-transaction tax, would eliminate competitive distortions.
Европейская комиссия также призвала к введению нового налога на финансовые транзакции (FTT), чтобы собирать около 75 млрд долларов США в год.
The European Commission has also called for a new Financial Transactions Tax (FTT) to raise around $75 billion per year.
Решение Третьего пленума последовало за запуском в сентябре зоны свободной торговли в Шанхае, которая откроет новый сектор иностранного инвестирования и позволит проводить большие рыночные финансовые транзакции и потоки капитала.
The Third Plenum’s decisions follow the launch in September of the Shanghai Free-Trade Zone, which will open new sectors to foreign investment and permit largely market-based financial transactions and capital flows.
Благодаря им стало возможным многое из того, что хорошо нам знакомо: мгновенная передача сообщений, социальные медиа, финансовые транзакции и управление логистикой.
They enable many familiar activities: instantaneous communications, social media, financial transactions, and logistics management.
Кроме того, американские бухгалтерские стандарты не смогли преодолеть негласные ограничения бухгалтерии, не отражающих внебалансовые транзакции, финансовые метода учета и «византийскую» систему оценки контрактов.
Moreover, US accounting standards have been unable to cope with bookkeeping's uncharted frontiers of off-balance sheet transactions, structured financing methods, and Byzantine contract valuations.
Поскольку записи журнала содержат транзакции, создающие финансовые проводки, указанные в этих записях сведения также присутствуют и в главной книге.
Because journal records contain item transactions that create financial transactions, the information in the records is also in the ledger.
Ключевым этапом является регистрация новой транзакции в этой книге.
The key step is entering the new transaction in the book.
Оборот в последнее время снизился, поэтому мы испытываем финансовые затруднения.
As sales have been low lately, we are having financial difficulties.
Биржевые роботы - это программы, которые сами производят ежесекундные транзакции торговли на фондовом рынке без участия человека.
Stock robots - programs that themselves produce every second of trade transactions in the stock market without human intervention.
Вы продаете наши товары на основе консигнации и обязаны присылать нам ежемесячно финансовые отчеты о Вашем сбыте.
You will sell our goods on consignment basis and commit yourself to sending us monthly statements of your sales.
«Закрытая позиция» — результат второй части полной законченной транзакции.
"Closed Position" - the second part of a fully completed transaction.
Мы сегодня обсуждали некоторые финансовые вопросы, которые связаны со страхованием, но надеемся, что после того, как этот самолет укрепится на рынках Латинской Америки и в Азиатско-Тихоокеанском регионе, он также будет поставляться нашим партнерам в Европе.
Today we discussed certain financial issues that were related to insurance, but we hope that after this airplane strengthens on the markets of Latin America and the Asian-Pacific region, it will also be supplied to our partners in Europe.
Финансовые потери и процессуальные издержки в пострадавших отраслях исчисляются миллионами, особенно в случае дорогих копируемых продуктов.
The financial losses and process costs of the affected branches amount into the millions, especially in the case of expensive flagship products.
Выполните оставшиеся шаги для завершения транзакции
Follow the remaining steps to complete your transaction
По его мнению, всех их объединяли скорее общие финансовые и криминальные интересы, например поставки наркотиков из Афганистана.
According to him, common financial and criminal interests, for example, deliveries of narcotics from Afghanistan, more likely united them all.
Таким образом, когда доступны транзакции с низкой платой или совсем без нее, ETF становятся очень конкурентоспособными.
Thus, when low or no-cost transactions are available, ETFs become very competitive.
Но если забыть финансовые тревоги, за время этих увлекательных совещаний на протяжении шести месяцев моя команда по подготовке межпланетного пилотируемого полета разработала основные направления для решения самых сложных технических задач, с которыми мы столкнемся во время посадки человека на Марсе.
Budgetary worries aside, in these fascinating workshops spread over six months, my human planetary roadmap team had created guidelines for dealing with some of the more challenging technical problems we’ll face in the effort to land humans on Mars.
«Торговый счет» — уникальный персонифицированный регистр учета операций в торговой платформе, на котором отражаются полные законченные транзакции (приказы и процедуры зачисления / снятия средств), открытые позиции, неторговые операции и ордера.
"Trading Account" - the personal record of all completed transactions, open positions, orders, deposits and withdrawals.
Необходимо тщательно проверить их личные и финансовые связи с Кремлем и его доверенными лицами. В противном случае во главе многих демократических государств окажутся лидеры, уязвимые к шантажу.
Their personal and financial connections to the Kremlin and its proxies should be carefully investigated; otherwise, many democracies would be left with leaders who are vulnerable to blackmail.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité