Exemplos de uso de "финансовый контроль" em russo

<>
Traduções: todos32 financial control13 outras traduções19
Аналитик номенклатур обязательно осуществляется финансовый контроль. Product dimensions are always tracked financially.
В отношении аналитики Сайт и аналитик продукта обязательно осуществляется финансовый контроль. The Site dimension and the product dimensions are always tracked financially.
Если в отношении аналитики Склад не осуществляется финансовый контроль, аналитика Склад игнорируется. If the Warehouse dimension is not tracked financially, the Warehouse dimension is disregarded.
В отношении аналитик Склад, Номер партии и Серийный номер может осуществляться финансовый контроль. The Warehouse, Batch number, and Serial number dimensions can be tracked financially.
Скользящая средняя себестоимость номенклатуры рассчитывается на основе выбора складских аналитик, в отношении которых осуществляется финансовый контроль. The running average cost price for an item is therefore calculated based on the selection of inventory dimensions that are being tracked financially.
Система предлагает складские проводки по расходам и приходам, которые следует отметить, на основе складских аналитик, в отношении которых осуществляется финансовый контроль. The system suggests the inventory transactions for issues and receipts that should be marked, based on the inventory dimensions that are tracked financially.
Например, если в отношении аналитики Склад осуществляется финансовый контроль для проводки, к маркировке предлагаются только проводки для номенклатур на этом же складе. For example, if the Warehouse dimension is tracked financially for a transaction, only transactions for items in the same warehouse are suggested for marking.
Опасность таких систем, признаваемая всем международным сообществом, состоит в возможности их уклонения от законодательства, регулирующего банковский и финансовый контроль и предупреждающего отмывание денег. The danger of such systems, which all members of the international community recognize, lies in the possibility that they may evade legislation regarding banking and financial supervision and money-laundering controls.
Президент Клинтон управлял страной более восьми лет, обеспечивая успешный финансовый контроль и экономическое процветание, поэтому Джордж Буш не мог претендовать на эту «золотую середину». President Clinton presided over eight years of successful fiscal management and prosperity, so George W. Bush could not claim this middle ground.
Если осуществляется финансовый контроль группы складской аналитики, закрепленной за номенклатурой, в разрезе склада и номера партии, то скользящая средняя себестоимость будет рассчитана для каждой партии. If the inventory dimension group attached to the item is financially tracked by warehouse and batch number, the running average cost price will be calculated for each batch.
Централизованный финансовый контроль позволит избежать дубликации отчетов банками разным органам власти, что позволит гармонизовать финансовые правила и условия контроля, а также избежать препятствий для конкуренции. Centralized financial supervision would avoid the need for banks to duplicate reports to different authorities, allow financial rules and supervisory practices to be harmonized, and eliminate distortions to competition.
Более глубокий финансовый контроль должен идти параллельно с обширным экономическим надзором, особенно с тех пор, как балансовые расхождения по текущим счетам стали более острыми во время кризиса. Deeper fiscal surveillance should be matched by broader economic surveillance, especially since current-account imbalances have become more acute during the crisis.
Вопрос 1: Просьба представить КТК информацию о механизме межучрежденческого сотрудничества органов власти, ответственных за борьбу с наркотиками, финансовый контроль и безопасность, с особым упором на пограничный контроль по предотвращению передвижения террористов Point 1: Please provide the CTC with information on the mechanism for inter-agency cooperation between the authorities responsible for narcotics control, financial tracking and security, with particular regard to the border controls preventing the movement of terrorists.
ИМИС была разработана как функционально интегрированная система в поддержку важнейших процессов, таких, как управление людскими ресурсами, расчет заработной платы, финансы и бухгалтерский учет, закупки и финансовый контроль, исполнение бюджета и управление поездками. IMIS was developed as a functionally integrated system to support key processes such as human resources management, payroll, finance and accounting, requisitioning and funds control, budget execution and travel management.
ИМИС была разработана как функционально интегрированная система в поддержку важнейших процессов, таких, как управление людскими ресурсами, расчет заработной платы, финансы и бухгалтерский учет, закупки и финансовый контроль, исполнение бюджета и управление путевыми расходами. IMIS was developed as a functionally integrated system to support key processes such as human resources management, payroll, finance and accounting, requisitioning and funds control, budget execution and travel management.
Сотрудники, работавшие в рамках проектов, считали, что они ответственны только за контроль технических аспектов проектов, хотя в перечне их обязанностей четко указывалось, что они отвечают как за технический, так и за финансовый контроль. Project staff believed that they were responsible only for monitoring the technical aspects of the projects, although their terms of references clearly indicated that they were responsible for both technical and financial monitoring.
Осуществляет координацию, надзор и контроль деятельности работающих по контрактам (в том числе краткосрочным) консультантов и экспертов, включая контроль выполнения ими работ, материально-техническое обеспечение, изучение технических и текущих отчетов, достигаемых результатов и целей, а также финансовый контроль. To coordinate, monitor, and supervise the activities of consultants and short-term experts providing input to the project, including supervision of the implementation of the activities undertaken by consultants and experts; logistics; the review of technical and progress reports; the achievement of project outputs and objectives; and cost control.
Для более эффективного направления накоплений на цели финансирования инвестиций необходимо улучшать финансовый контроль и регулирование путем создания более эффективных контрольных механизмов и принятия более эффективного законодательства о пруденциальном регулировании; развивать рынки капитала как инструменты, позволяющие обеспечивать бoльшую транспарентность, а также получать точную и своевременную информацию; а также обеспечивать более эффективное управление. In order to channel saving into investment financing more efficiently, it is necessary to improve financial supervision and regulation by implementing supervisory mechanisms more effectively and passing more effectual legislation on prudential regulation; to develop capital markets as a means of achieving greater transparency together with accurate, timely information; and to attain greater governance.
Вьетнам присоединяется к Группе государств Африки и призывает администрацию ускорить осуществление резолюции 57/278 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея просила Генерального секретаря и административных руководителей фондов и программ Организации Объединенных Наций рассмотреть структуры и принципы управления и порядок отчетности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций с целью улучшить финансовый контроль и отчетность. Viet Nam joined the African Group in urging the Administration to expedite the implementation of resolution 57/278, in which the General Assembly requested the Secretary-General and the executive heads of United Nations funds and programmes to examine governance structures, principles and accountability throughout the United Nations system with a view to ensuring proper financial management and accountability.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.