Exemplos de uso de "финансовым взносам" em russo

<>
Traduções: todos107 financial contribution107
Это бы объединило некоторые общие правила по финансовым взносам со стороны государства, работодателей и физических лиц, скорректированных в зависимости от доходов. It would combine some general rules with income-adjusted financial contributions by the state, employers, and individuals.
Благодаря финансовым взносам Секретариата, Программы развития Организации Объединенных Наций и Мировой продовольственной программы, а также взносам натурой других организаций системы Организации Объединенных Наций эта программа должна быть введена в действие в третьем квартале 2004 года, при этом завершить первый цикл обучения и закончить работу над системой сертификации планируется к первой половине 2005 года. With the financial contributions made by the Secretariat, the United Nations Development Programme and the World Food Programme, along with in kind contributions by other United Nations organizations, the programme is expected to start in the third quarter of 2004, with the first training course delivered and the design of the certification scheme completed by the first half of 2005.
В 2003 году Ботсвана внесла финансовый взнос в УВКПЧ35. In 2003, Botswana made a financial contribution to OHCHR.
Нидерланды также внесли финансовый взнос на эти же цели. The Netherlands also made a financial contribution for the same purpose.
финансовый взнос в связи с программой экологического просвещения в территории Моа, провинция Ольгин; Financial contribution for the Environmental Education Programme in Moa territory, Holguin province
Беларусь сделала финансовый взнос в целях оказания поддержки проводимой ICAT в настоящее время работе. Belarus has made a financial contribution to support the immediate work of ICAT.
В заключение, секретариат активизирует усилия по мобилизации средств и обратится к донорам с просьбой внести щедрые финансовые взносы. Lastly, the secretariat would intensify its fund-raising effort, and called on donors to make generous financial contributions.
В 2001 году ее правительство уже внесло свой первоначальный финансовый взнос и в скором времени сделает второй взнос. Her Government made an initial financial contribution in 2001 and would shortly make a second.
Кроме того, Япония реализует свою приверженность многостороннему сотрудничеству с помощью финансовых взносов, предназначенных для международных организаций и форумов. Japan also fulfills its commitment to multilateral cooperation through financial contributions to the international organizations and fora.
Все финансовые решения, таким образом, продолжали бы приниматься существующим Исполнительным Советом, с пропорциональным голосованием, отражающим финансовые взносы государств-членов. All financial decisions would thus continue to be taken by the existing Executive Board, with weighted voting reflecting the financial contributions of member countries.
Было также объявлено, что одно из государств-членов готово внести финансовый взнос для обеспечения перевода изданий на арабский язык. It was also announced that a Member State was ready to make a financial contribution for translation of the publications into Arabic.
С этой целью Япония сделала финансовый взнос на переработку пособия по безопасности при разминировании, которое в скором времени будет опубликовано. To that end, Japan made a financial contribution to the revision of the safety handbook on mine clearance, which will be published soon.
Мы одобряем решение учредить Фонд демократии и, в качестве конкретной меры нашей его поддержки, внесли финансовый взнос в его создание. We welcome the decision to establish a Democracy Fund and have, as a concrete measure of our support, made a financial contribution towards its establishment.
Новый пункт 5 должен читаться в следующей редакции: " отмечает существенное повышение уровня выплаты финансовых взносов государств-членов на счет Института ". New paragraph 5 would read: “Notes a significant increase in the levels of payment of Member States'financial contributions to the Institute;”.
Для продолжения работы над набором инструментальных средств, особенно работы, связанной с печатной продукцией, его распространением и пропагандированием, потребуются дополнительные финансовые взносы. Further financial contributions would be needed for the continued development of the Toolbox, particularly for printed products, dissemination and advocacy.
Большинство из десяти новых членов гораздо беднее старых членов, и таким образом имеют гораздо меньшие возможности или желание платить большие финансовые взносы. Most of the ten new members are much poorer than the old members, and are thus much less able or willing to pay large financial contributions.
В ходе наших консультаций ливанские власти подтвердили, что Ливан должен внести в работу трибунала финансовый взнос в сумме, соразмерной финансовому положению страны. The Lebanese authorities acknowledged in our consultations that Lebanon should make a financial contribution to the tribunal in an amount in keeping with the financial situation of the country.
Чешская Республика внесла этот финансовый взнос в рамках долгосрочного сотрудничества с Организацией Объединенных Наций и намерена продолжать делать это и в будущем. The financial contribution of the Czech Republic is part of its long-term cooperation with the United Nations which will also continue in the future.
Представитель частного сектора, коснувшись баланса ПГЧС в Консультативной группе, поинтересовался, делают ли правительства адекватные финансовые взносы для Консультативной группы, относящиеся к государственному сектору. A representative of the private sector referring to the PPP balance in the Advisory Group questioned whether Governments were making adequate financial contributions to the Advisory Group relative to the public sector.
Она реализуется при поддержке средств регулярного бюджета ООН и внебюджетного целевого фонда, в который поступают финансовые взносы государственных учреждений, частного сектора и фондов. It is supported by the UN regular budget and by an extra-budgetary trust fund with financial contributions from government departments, the private sector and foundations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.