Exemplos de uso de "фирме" em russo

<>
Traduções: todos2515 firm2012 company451 office19 outras traduções33
Последние семь лет я работала в брокерской фирме. For the past seven years, I've worked at a brokerage house in the city.
Триш младший партнёр в адвокатской фирме. Trish is a junior partner at Hunter & McFadden.
Вы слышали о фирме Доставка Вовремя? You ever heard of JIT Shipping?
Ты просто хотела долю в адвокатской фирме. You just wanted to make partner.
А до этого хочу сохранить управляющую позицию в фирме. I want to keep the general managership until then.
Некто открыл в нашей фирме счёт под именем Эйб Редстоун. A certain individual opened an account there under the name Abe Redstone.
Я работала в фирме "Мулине", в их бюро дизайна бытовой техники. I worked at the Moulinex design bureau on home appliances.
Скажите, мистер Литт, вы действительно получили диплом юриста или просто купили свой пост в фирме? Tell me, Mr. Litt, did you actually graduate from law school, or did you just buy your way onto the letterhead?
Мы сделали подарок от лица всех присутствующих фирме KickStart, это не игра слов, это их следующий проект. We've made a donation on everybody's behalf here to kick start, no pun intended, their next project.
Я,_, нижеподписавшийся, имею в фирме FXDD Malta Limited (далее «FXDD») торговый счет(а) для операций с иностранной валютой (далее «Forex»). I,_, the undersigned, have a foreign exchange ("Forex") trading account(s) with FXDD Malta Limited ("FXDD").
И кстати, именно таким образом мы разрабатываем и формулируем стратегию в нашей фирме Autodesk, в наших организациях, в наших подразделениях. And, by the way, this is the way in which we develop and formulate strategy within Autodesk, in some of our organizations and some of our divisions.
ЧТО ФИРМЕ FXDD ПРЕДСТАВЛЕНА КОПИЯ ТРАСТОВОЙ ДОВЕРЕННОСТИ, НАДЕЛЯЮЩАЯ ДОВЕРИТЕЛЬНОГО СОБСТВЕННИКА ПОЛНОМОЧИЯМИ ДЕЙСТВОВАТЬ В КАЧЕСТВЕ ТАКОВОГО И В ОТНОШЕНИИ ДЕЙСТВИЙ, ПРЕДУСМОТРЕННЫХ НАСТОЯЩИМ ДОКУМЕНТОМ. THAT FXDD HAS BEEN FURNISHED WITH A COPY OF THE TRUST INSTRUMENT GRANTING THE TRUSTEE POWER TO ACT AS TRESTEE AND WITH RESPECT TO THE ACTS CONTEMPLATED HEREIN.
Последние 25 лет дважды в год он выплачивал гонорар за консультации размером в 20 тысяч долларов фирме "К Л Гиллиам и партнеры". He's been paying a consulting fee of $20,000 twice a year for the last 25 years to a C. I Gilliam Associates.
Ее карьера началась в консалтинговой фирме по глобальному управлению Bain and Co, а затем продолжилась в Morgan Stanley, Bombadier, ICI и в мире СМИ в Pearsons. Her career began at global management consultants Bain and Co, then progressed via Morgan Stanley, Bombadier, ICI and the media world of Pearsons.
В январе 2008 года ЮНАМИД выдала фирме ПАИ два проектных заказа на предоставление услуг по организации питания в Эль-Фашире и Ньяле с 1 апреля 2008 года. In January 2008, UNAMID issued two task orders to PAE for catering services at El Fasher and Nyala effective 1 April 2008.
К функциям, требующим доверия, относятся руководство, инспекция, контроль и надзор, когда они имеют общий характер и функции, связанные с личной работой нанимателя на предприятии или в фирме. The functions that a trusted employee may fulfil include general management, inspection, supervision and monitoring, and those related to the personal work of the chief within an enterprise or establishment.
Консорциум утверждает, что компания " Ар-Рашид " согласилась с этим пропорциональным расчетом, и, соответственно, 14 января 1991 года он представил этой фирме свой окончательный расчет, произведенный по указанному принципу. It alleges that Al Rashid accepted this pro-rata method of calculation and it accordingly submitted its Final Account to Al Rashid on this basis on 14 January 1991.
Я также обязуюсь уплатить фирме FXDD Malta Limited за ее услуги по исполнению приказа сумму взимаемой ею платы за системное исполнение в размере 30 (тридцать) долларов за каждый стандартный лот. Further, I agree to pay FXDD Malta Limited a system execution fee equal to thirty dollars ($30) per lot round turn for its execution service.
В том случае, если Моя программа является системой, разработанной третьими лицами, я уполномочиваю FXDD Malta Limited вносить в Мою программу изменения, обновления и усовершенствования, предоставляемые фирме FXDD Malta Limited разработчиком системы. If My Program is a third-party developed system, I authorize FXDD Malta Limited to incorporate revisions, upgrades or enhancements to My Program provided to FXDD Malta Limited by the system developer.
При этом я отвечаю за все открытые контракты, имеющиеся на моем счете на момент аннулирования мною указанных полномочий, и обязуюсь разрешить фирме FXDD Malta Limited исполнить встречные приказы по таким контрактам. I shall be responsible for any open contracts in my account at the time I revoke the authority and I shall permit FXDD Malta Limited to execute offsetting orders for such contracts.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.