Exemplos de uso de "фишка" em russo

<>
Я думал, ты сказал, что я - "голубая фишка". I thought you said I was blue chip.
Вы знаете в чем тут фишка. You know, it's the damnedest thing.
Короче, ты понял, в чём фишка? Anyway, you're getting my point?
Фишка в том, что нужно создать впечатление своего присутствия, сфотографироваться, сказать что-нибудь неординарное, что запомнится людям, отметить что-нибудь особенное для разговоров на потом. The key is you have to make a strong impression, so you want to have a picture taken, you want to say some peculiar non sequitur that people remember, you want to note something unique, a talking point, for later.
В смысле, фишка в том, что задумчивый вид делает его старше? I mean, doesn't that intense brooding shtick get old?
Разговоры по душам - моя фишка. On the sly is my specialty.
Фишка в том, что эта штука работает со всех сторон. The cool thing is, this does it from all angles.
Ты не можешь спасти обоих, в этом вся фишка! You can't save both, that's the point!
Фишка Арсенала в том, что они вечно пытаются взять наскоком. Thing about Arsenal, they always try and walk it in.
Фишка в том, что они хотят держать людей в постоянном неведении. The point is they need to keep everyone in a blissful state of ignorance.
Но фишка в том, что любой из них потребует некоторых усилий и мотивации. But the thing is that any one of those would require some effort and motivation.
Рэй, мне нравится наша новая фишка, когда ты находишь работу, а не отпугиваешь её. Ray, I love our new thing where you're bringing in work instead of scaring it away.
Фишка в том, что мы живём в двух кварталах от магазина, но только один гений догадался туда сходить и купить пару обогревателей. Well, the thing is we live two blocks from a drugstore, and yet it takes a genius to go down there and buy a few space heaters.
Я понимаю, что это не мое дело и верь в бога на здоровье, но фишка в том, что нужно выживать, несмотря ни на что. I know it's not my business, and feel free to believe in God, but the thing is you've got to make it okay somehow no matter what happens.
А фишка изобретения нарезанного хлеба в том, что в первые 15 лет после поступления в продажу никто его не покупал, никто не знал о нём. Это был полный, абсолютный провал. And the thing about the invention of sliced bread is this - that for the first 15 years after sliced bread was available no one bought it; no one knew about it; it was a complete and total failure.
Озабоченность регуляторов этими процессами кажутся неуместными если учитывать, что фармацевтика движется с неутомимой скоростью: вот вот выйдет следующая популярная фишка, или, по крайней мере, новый метод для получения высококачественных лекарств с низкими затратами. When you weigh this against the possibility of the development of the drug industry’s Next Big Thing or, at the very least, a new method to produce high-value compounds at low cost, regulators’ preoccupation with such unlikely events appears to be misplaced.
Это помогает казино отслеживать перемещения фишек. It helps the casino keep up with chip movement.
Еврейские фишки просто для гопоты. The Jew thing I just do for the homeboys.
Появились всевозможные гаджеты и фишки, хитрые штуки, которые могут делать все, что мы до этого момента делали вручную. And we have dumaflages and gizmos and contraptions that will do anything that we, up to that point, had to do my hand.
Если Пурачай или любой другой министр, отвечающий за реформы, уйдет, то за ним как фишки домино последуют и другие реформаторы. If Purachai or any other key reform minister falls, other reformers may begin to fall like dominoes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.