Exemplos de uso de "флагом" em russo
Jeremy разбил заднее стекло своего Volvo флагом анархистов.
Jeremy broke the back window of his Volvo with an anarchy flag.
И не поднимает наш флаг рядом с флагом врага.
And we do not fly the flag of Spain beside the flag of the enemy.
Конечно, он не захотел махать красным флагом перед быком.
Sure, he didn't want to raise a red flag in front of a bull.
Группа граждан, лояльных Пекину, стояла неподалеку, размахивая китайским флагом.
A group of Beijing loyalists stood nearby waving China's flag.
Это фотография меня и моей дочери с израильским флагом в руках.
This is an image of me and my daughter holding the Israeli flag.
Они предпочитают принцип «одного государства» (формулировка Абунима), конечно, под палестинским флагом.
They prefer a “one-state solution” (Abunimah’s term) – under a Palestinian flag, of course.
Девушка С Флагом ещё куда ни шло, но Капитан Немецкой Подлодки?
Flag Girl was bad enough, but U-boat Captain?
Для меня это звучит совсем не так, как песня "Размахивая флагом".
It doesn't sound anything like "Wavin" Flag" to me.
Национализм в Азии является и гордостью, и удобным флагом, за которым можно спрятаться.
Nationalism in Asia is both a proud and convenient flag to hide behind.
И вот здесь указано, с американским флагом, "Не уходи из дома без этого."
And then it says here, with the American flag, "Don't leave home without it."
Мы будем плыть под малиновым флагом, и врагам не видать от нас пощады.
We'll sail under the crimson flag and we'll give our enemies no quarter.
Сколько китайских солдат служат в Голубых Беретах, под голубым флагом, служат сегодня под командованием ООН?
How many Chinese troops are serving under the blue beret, serving under the blue flag, serving under the U.N. command in the world today?
Англии останется только размахивать флагом Св. Георга над Уэльсом и Северной Ирландией – довольно кислая перспектива.
England would be left to wave its flag of St. George over Wales and Northern Ireland, a rather sour prospect.
Символы разочарования изобилуют в "Рожденном четвертого июля", где размахивающий флагом патриот трансформирован в анти-военного демонстратора.
Symbols of disillusion abound in Born on the Fourth of July, where a flag-waving patriot is transfigured into an antiwar demonstrator.
Их отстранили от принятия решений, а сейчас они в центре всеобщего внимания борются с поднятым флагом.
And they were excluded from decision-making, and now they are in the forefront of the news, raising the flag.
До этого автомобиль не мог двигаться по дороге если перед ним не шёл человек с красным флагом.
Until then no self-propelled vehicle could take the road Unless it was preceded by a man on foot And carrying a red flag.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie