Exemplos de uso de "формированиям" em russo

<>
По еще одним сообщениям, организуется совместное командование ФЗД и НСО, а ФЗД создает коридор между Южной Киву (Демократическая Республика Конго) и Бурунди, который будет служить мостом, выводящим к формированиям ФЗД, традиционно действующим на северо-западе Бурунди. Other sources report the ongoing organization of a joint FDD-FNL command and the formation of an FDD corridor between South Kivu (Democratic Republic of the Congo) and Burundi to link up with the FDD forces which have traditionally operated in the north-west of Burundi.
Важно и впредь осуществлять меры по противодействию незаконным вооруженным формированиям, укреплению добрососедства, расширению сотрудничества в целях обеспечения безопасности границ, их непроницаемости для перелива конфликтов, вооружений и наемников, пресечения массовых нарушений норм международного гуманитарного права и безнаказанности за преступления против человечности. It is important to adopt measures to counter illegal armed formations, promote good-neighbourly relations, strengthen cooperation on border security, seal borders against the spread of conflicts and the transfer of weapons and mercenaries, and end the gross violations of international humanitarian law and impunity for crimes against humanity.
Создан и пополняется банк данных о лицах, занимающихся пиротехническими и взрывными работами, изготовлением и ремонтом вооружения, незаконным изготовлением оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ, а также о предприятиях, организациях и учреждениях, использующих в своей деятельности взрывчатые вещества, и субъектах хозяйствования, оказывающих финансовую и иную помощь организованным преступным формированиям. A databank has been created and new data are being added on persons working with pyrotechnic devices or explosives and persons engaged in the manufacture and repair of arms or the illegal manufacture of arms, ammunition and explosives, and on enterprises, organizations and institutions using explosives in their activities and economic entities providing financial or other support to organized criminal formations.
Автоматизация процесса формирования загрузок [AX 2012] Automate the process of building loads [AX 2012]
Подготовка и формирование основы выборки (генеральной совокупности) Preparation and formation of a sampling frame (whole population)
Господствующее мировоззрение всегда было необходимым элементом формирования судьбы человечества. A prevailing worldview has always been essential to shaping human destiny.
Формирование притяжательного исключительного из существительных. Forming the possessive singular of nouns.
Средство Oracle Discoverer позволяет онлайновое формирование отчетов непосредственно самими статистиками. Oracle Discoverer allows for the on-line creation of reports directly by statisticians.
Формирование и частота тактовых сигналов Clock generation and Frequency
Скорее, угроза исходит от того, как ноу-хау, которое Китай приобрел в формировании внутреннего киберконтроля, оказывается бесценным для него в его попытках киберпроникновения через свои границы. Rather, it comes from the way in which the know-how that China has gained in fashioning domestic cyber oversight is proving invaluable to it in its efforts to engage in cyber intrusion across its frontiers.
Предотвращение потери данных в Exchange 2013 полагается на формирование правильного набора правил конфиденциальной информации, обеспечивающего высокий уровень защиты при минимизации ненужного нарушения потока почты при ложных срабатываниях и несрабатываниях. Helping prevent data loss in Exchange 2013 relies on configuring the correct set of sensitive information rules so that they provide a high degree of protection while minimizing inappropriate mail flow disruption with false positives and negatives.
Создание класса для новой стратегии формирования загрузок Create a class for a new load building strategy
Говорят, что формирование капитала не требует тщательного мониторинга. That said, the ratio of capital formation does require careful monitoring.
Они жаждут мира, стабильности и уверенности в формировании будущего их страны. They long for peace, stability, and a say in shaping their country's future.
становится видным формирование космической паутины. And you start seeing these networks, this cosmic web of structure forming.
Поддерживать научно-исследовательские учреждения, поскольку знания важная часть формирования благосостояния. Support research institutions, because knowledge is an important part of wealth creation.
Изменение графика формирования автономной адресной книги. Change the OAB generation schedule.
Щелкните Управление транспортировкой > Настройка > Разное > Стратегии формирования загрузок. Click Transportation management > Setup > General > Load building strategies.
Используйте период формирования или ранжирования – пять операционных дней. Use a formation or ranking period of five trading days.
Фестиваль нового вида просит зрителей играть важную роль в формировании представления. So, the new festival, it asks the audience to play an essential role in shaping the performance.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.