Exemplos de uso de "фундаментальных" em russo

<>
Ататурк осознал два фундаментальных принципа. What Ataturk realized actually is two very fundamental things.
публикаций фундаментальных данных не ожидается. No fundamental data release is expected today.
Они требуют глубоких, фундаментальных перемен. They require deep, fundamental changes.
Именно это наблюдается после фундаментальных прорывов. This is the sort of thing you see after a fundamental breakthrough.
У этой политики есть четыре фундаментальных недостатка. The policy has four fundamental flaws.
На многих фундаментальных уровнях он останется другим. It will remain in very fundamental respects very different.
Например, в соглашение была включена хартия фундаментальных прав; A charter of fundamental rights has, for example, been integrated into the treaty;
И дело не только в фундаментальных экономических реформах. The plan, after all, is about a lot more than fundamental economic reforms.
Грипп также показал несколько других фундаментальных пороков Мексики. The flu also revealed some of Mexico's other fundamental flaws.
Я расскажу вам немного о фундаментальных различиях между языками. Let me tell you a little bit about how languages fundamentally differ.
Это, конечно, расходится с одним из фундаментальных принципов физики: This is, of course, at odds with one of the fundamental principles of physics:
Два фундаментальных принципа поддерживают европейскую интеграцию: солидарность и субсидиарность. Two fundamental principles have underpinned European integration: solidarity and subsidiarity.
Тогда-то и проявят себя три фундаментальных логических ошибки Трампа. When it does, three fundamental flaws in Trump’s thinking will be exposed.
Это потребует фундаментальных изменений в образовательных системах, включая переподготовку взрослых. This will require fundamental changes to education systems, including retraining for adults.
Обеспечение этого потребует фундаментальных изменений в наших экономиках и обществах. Ensuring it will require fundamental changes to our economies and societies.
Это требует фундаментальных инноваций в предупредительном мышлении и анализе рисков". This calls for fundamental innovations in precautionary thinking and risk analysis."
Традиционная политика по определению плохо приспособлена к подготовке фундаментальных перемен. Mainstream politics, by definition, is ill equipped to imagine fundamental change.
Европа и Северная Америка разделяют общую точку зрения в фундаментальных вопросах. Europe and North America do retain a fundamental common outlook.
Решение суда позволит этим грубым и систематическим нарушениям фундаментальных прав продолжаться. The Court's decision allows this brutal and systematic violation of fundamental rights to continue.
Для Европейского союза 2015-й стал ещё одним годом фундаментальных вызовов. For the European Union, 2015 was another year of fundamental challenges.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.