Exemplos de uso de "функционировать" em russo

<>
Traduções: todos1527 function804 operate513 outras traduções210
разобщенное правительство не может функционировать. a house divided against itself cannot stand.
Прежний URL-адрес будет продолжать функционировать. The old URLs will still work.
Ни одно из них не будет функционировать. None of these will work.
Если прекратить приём лекарства, протеин начинает функционировать нормально. So if you stop taking the drug, the protein would go back to normal.
Авраам Линкольн был прав: разобщенное правительство не может функционировать. Abraham Lincoln was right: a house divided against itself cannot stand.
Нам было необходимо 11 лет, что бы начать функционировать. It took us 11 years to become operational.
Наконец приходит добрая весть, что завод стал нормально функционировать. At last comes the good news that the plant is finally running smoothly.
Более того, в 2005 году начнет функционировать Европейское пограничное агентство. Furthermore, the European Border Agency will become operational in 2005.
Можно удалить 90% корневой системы, но растение будет продолжать функционировать. So you can remove 90 percent of the root apparatus and the plants [continue] to work.
Когда сфера услуг перестаёт функционировать, положение богатых оказывается под угрозой. When the services fail, the position of the wealthy is threatened.
Кроме того, начала официально функционировать комиссия по апелляциям в отношении регистрации. Furthermore, the Registration Appeals Commission has formally commenced operation.
Интересный факт, человеческое тело лишенное большинства крови чаще всего перестает функционировать. A bit of trivia, the human body when drained of most its blood will often times stop working.
Помните, однако, что тогда некоторые страницы будут функционировать не совсем корректно. If you do, some pages will not work as designed.
глобальную систему управления безопасностью для пользователей, которая начала функционировать в августе 2005 года; The global user security management system, which had been rolled out in August 2005;
Все программы должны функционировать в целях укрепления устойчивого национального потенциала, связанного с данными. All programmes needed to work to strengthen sustainable national data capacity.
Центр по борьбе с этнической дискриминацией будет и впредь функционировать на постоянной основе. The Centre for Combating Ethnic Discrimination will be continued on a permanent basis.
Новая комплексная система управления финансовыми ресурсами и проектами начала функционировать в марте 2001 года. The new integrated financial and project management system was rolled out in March 2001.
В течение последнего десятилетия Департамент был вынужден функционировать в основном в режиме кризисного регулирования. Over the past decade the Department has been forced to maintain a largely crisis management-oriented culture.
Центр начал функционировать в ноябре 2004 года, и в нем имеются все необходимые специалисты. The Centre has become operational in November 2004 and has brought all the disciplines of service under one roof.
Центральный чрезвычайный оборотный фонд, как он был назван, начал функционировать 1 мая 1992 года. The Central Emergency Revolving Fund, as it was called, became operational on 1 May 1992.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.