Exemples d'utilisation de "футболу" en russe
Чемпионат мира по футболу пройдёт в Казани.
The World Football Championship will take place in Kazan.
И твоя дочка сломала ногу на тренеровке по футболу.
And your daughter broke her leg at soccer practice.
Как показал последний чемпионат Азии по футболу, ситуация изменилась.
That changed at the recent Asian Football Cup.
Это удачная игра сборной России по футболу и Новый год.
Usually it's any win for Russia's national soccer team and the New Years Eve.
На выходных, на турнире графства наша команда десятиклассников по футболу забила гол.
In the county tournament at the weekend, our Year-10 football team scored a goal.
Самый престижный в мире клубный турнир по футболу платит именно такие деньги.
The most prestigious club soccer tournament in the world pays like it.
Кроме того, он намеревается вернуть успех национальным командам Англии по футболу и крикету.
All that is left is to restore the fortunes of England's national football and cricket teams.
Рост экономики отображается двухзначной цифрой, а на горизонте чемпионат мира по футболу 2014 г. и Олимпийские игры 2016 г.
The economy is growing at a double-digit rate, and the 2014 Soccer World Cup and 2016 Olympics are on the horizon.
Они могут ошибаться насчет Бразилии, точно так же как ошибались этим летом специалисты по футболу.
They may be as mistaken about Brazil as world football experts were earlier this summer.
Благодаря чемпионату мира по футболу, каждый человек является гражданином мира, наслаждаясь зрелищем вместе с миллиардом других людей на "планете футбола".
Thanks to the World Cup, one is a citizen of the world, enjoying a spectacle together with billions of others on "Planet Soccer."
Подумайте о печально известном ударе головой Зинедина Зидана в 2006 году на чемпионате мира по футболу.
Think of Zinedine Zidane's infamous head butt in the 2006 football World Cup.
Июль этого года войдет в историю Испании как начавшийся с триумфа, вызванного победой сборной команды Испании на чемпионате Европы по футболу 2012 года.
July will enter Spanish history as having started on a tremendous high, spurred by Spain’s recent triumph in the 2012 Euro Soccer Championship.
Действительно, перед первой мировой войной национальная сборная Германии по футболу состояла исключительно из игроков с польскими фамилиями.
Indeed, before World War I the German national football team consisted entirely of players with Polish names.
После беспорядков 2013 года, вызванных недовольством большими затратами на подготовку чемпионата мира по футболу 2014 года, протесты продолжались даже во время чемпионата в июне текущего года.
Following the 2013 riots over the amount of money being spent on the 2014 soccer World Cup, protests continued up to, and even during, the tournament in June.
Израиль и Палестина должны вместе стремиться к проведению чемпионата мира по футболу 2018 года и получить это право.
Israel and Palestine should jointly bid for, and be awarded, the Football World Cup in 2018.
Американцам, чей "мировой чемпионат" являются исключительно внутренним, сложно понять эмоции, которые рождаются у европейцев, когда их национальные сборные борются за титул чемпиона Европы по футболу каждые четыре года.
It is hard for Americans, whose "world series" are essentially domestic affairs, to understand the emotions engendered in European citizens when their nations compete for the European soccer championship every four years.
Чемпионат Азии по футболу продемонстрировал не только растущий национализм в Китае, но и опасное состояние его отношений с Японией.
The Asian Football Cup highlighted not only China's growing nationalism, but also the parlous state of relations with Japan.
Похожее происходит и в Италии, когда северные итальянцы не хотят помогать своими налогами южным, но все же их объединяет язык, телезвезды, сборная по футболу и, наконец, Сильвио Берлускони.
Similarly, northern Italians don't like their tax money being used to help the south, but at least they still have a language - more or less - in common, as well as TV stars, a national soccer team, and Silvio Berlusconi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité