Exemplos de uso de "хвасталось" em russo com tradução "boast"
Ливанское правительство хвасталось помощью США, которую оно получило.
The Lebanese government has been boasting about the US aid that it has received.
Русские долго хвастались своими различными уникальными формами величия:
Russians have long boasted of their various unique forms of greatness:
Я даже бесстыже хвастался своим танцевальным мастерством Эвелин.
I've even been boasting shamelessly to Evelyn about my dancing prowess.
Он любит хвастаться об успешном автомобильном бизнесе своего отца.
He likes to boast about his father's successful automobile business.
«Пока никто не отказывался покупать у нас хороший товар», — хвастается он.
“No one has yet to refuse to buy good products from us,” he boasts.
Агента Флина, я хвастался, что раскрыл преступление по одному лишь зубу.
Agent Flynn, I boasted that I once solved a murder using only a tooth.
Слушать, как люди хвастаются своей физической формой, не самое большое удовольствие.
It is bad enough to listen to people boast about their physical fitness.
Мы ставим людей на гуманитарную помощь и хвастаемся, что потратили три миллиарда.
We put people on humanitarian aid and we boast about it because we've spent three billion.
Ее сестра была в прачечной сегодня, хвасталась, что Шелби была у той за столом.
Her sister was in the washhouse early, boasting there'd been a Shelby at the table.
Он хвастался обо всех великих произведениях искусства, которые он написал, которые были приписаны другим художникам.
And he boasted about all the great masterpieces that he himself had painted that were attributed to other artists.
Секретарь министерства финансов Энтони Люнг, хвастался в прошлом году, что Гонконг станет азиатским "Манхэттеном Плюс".
The Financial Secretary, Anthony Leung, last year boasted that Hong Kong would become Asia's "Manhattan Plus."
Действительно ли Буш был прав, когда хвастался ролью Америки в появлении свободы в этих странах?
Was Bush right to boast of America's role in giving these countries their freedom?
Если эта банда достаточно наглая, чтобы хвастаться в соц.сетях, то они не залягут на дно.
If these thugs are brazen enough to boast on social media, they're not laying low.
Также она хвастается сертификатом профессионального члена Американской ассоциации консультантов по диетологии, что звучит очень гламурно и захватывающе.
She also boasts that she's a certified professional member of the American Association of Nutritional Consultants, which sounds very glamorous and exciting.
Поэтому смешно хвастаться, что твой собственный разряд знаний, будь это экспериментальная физика, математика или космология, является бесполезным.
So it's funny to boast that one's own brand of knowledge, whether experimental physics, mathematics, or cosmology, is useless.
Банкиры хвастаются тем, что полностью расплатились с государством за финансовую поддержку, которую они получили, когда разразился кризис.
Bankers boast of having paid back in full the government bailout funds that they received when the crisis erupted.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie