Ejemplos del uso de "химические соединения" en ruso
Этот прибор позволяет выявлять органические химические соединения в воздухе, почве и жидкостях.
It can detect organic chemical compounds in the air, soil and liquids.
Химические соединения легко попадают в организм через кожу при использовании различных средств.
Now it's very easy actually to get a chemical compound from products into the human body through the skin.
Органическая материя - химические соединения, содержащие углеродно-водородные связи, существуют практически повсюду во вселенной.
Organic matter – chemical compounds containing carbon-hydrogen bonds – is actually ubiquitous throughout the universe.
Более того, 68% даже не представляли собой новые химические соединения - это были всего лишь старые лекарства в новых формах или сочетаниях.
Moreover, 68% were not even new chemical compounds, but just old drugs in new forms or combinations.
Полихлорированные нафталины (ПХН) определяются как органические химические соединения, в основе которых лежит принцип нафталинового кольца, в котором один или несколько атомов водорода заменяются хлором.
PCNs were defined as organic chemical compounds based on the naphthalene ring system, where one or more hydrogen atoms have been replaced by chlorine.
Этого можно добиться только путем использования модели, которая позволяет описывать содержание химических соединений- прекурсоров и продуктов химических реакций с соответствующим пространственным и временны ? м разрешением;
This can only be achieved by a model which describes the concentration of precursor chemical compounds and reaction products with appropriate spatial and temporal resolution;
Еще одной опасностью, которую нельзя игнорировать, являются " химические " дожди и просачивание химических соединений в грунтовые воды, а затем в водотоки, которые разносят их на большие расстояния.
Another hazard that must not be overlooked is chemical-laden rain and the percolation of chemical compounds into ground water and thence into streams that carry them far away.
третья инспекционная группа изучила сооружения объекта, измерила концентрацию химических соединений, используя переносную аппаратуру, и изучила этикетки на оставшихся узлах и агрегатах демонтированной установки по производству касторового масла;
The third group of the inspection team inspected the site facilities, measured the concentration of the chemical compounds using hand-held devices and inspected the labels on the remaining equipment of the dismantled castor oil production unit;
«Природный уран» или «обедненный уран», или торий в виде металла, сплава, химического соединения или концентрата и любой другой материал, содержащий одно или несколько из указанных выше веществ.
" Natural uranium " or " depleted uranium " or thorium in the form of metal, alloy, chemical compound or concentrate and any other material containing one or more of the foregoing.
Применительно к природоохранной деятельности Комитет отметил, что для удаления из различных сред вредных химических соединений, которые могут загрязнять почву и грунтовые воды, используется технология, разработанная для обеззараживания территории стартовых площадок.
In the field of environmental conservation, the Committee noted that harmful chemical compounds, capable of contaminating soil and groundwater, were being removed from various environmental surroundings using a technology developed to decontaminate areas surrounding launch pads.
Кроме того, некоторые страны относят к загрязнителям воздуха тяжелые металлы (например, свинец и ртуть), летучие органические соединения (например, бензин и формальдегид) и широкий спектр других химических соединений, оказывающих на воздух токсичное воздействие.
In addition, some countries specify as air pollutants: heavy metals (such as lead and mercury), volatile organic compounds (such as benzene and formaldehyde) and a broad array of other chemical compounds classified as air toxics.
Уран с содержанием изотопов в том отношении, в каком они находятся в природном уране; уран, обедненный изотопом 235; торий; любое из вышеуказанных веществ в форме металла, сплава, химического соединения или концентрата и любые другие средства, содержащие одно или несколько из вышеуказанных веществ.
Uranium containing the mixture of isotopes occurring in nature; uranium depleted in the isotope 235; thorium; any of the foregoing in the form of metal, alloy, chemical compound or concentrate and any other goods containing one or more of the foregoing.
Уран, обогащенный изотопами 233, 235 или обоими до менее 20 процентов; плутоний с изотопной концентрацией Pu-238 свыше 80 процентов; любое из вышеуказанных веществ в форме металла, сплава, химического соединения или концентрата и любые другие средства, содержащие одно или несколько из вышеуказанных веществ, помимо облученного ядерного топлива.
Uranium enriched to less than 20 % of the isotopes 233, 235, or both; plutonium with an isotopic concentration of Pu-238 exceeding 80 %; any of the foregoing in the form of metal, alloy, chemical compound or concentrate and any other goods containing one or more of the foregoing, other than irradiated nuclear fuel.
«Исходный материал» означает уран с содержанием изотопов в том отношении, в каком они находятся в природном уране; уран, обедненный изотопом урана-235, торий, литий в концентрации, превышающей ту, которая встречается в природе, дейтерий, гелий-3 или любое из вышеуказанных веществ в форме металла, сплава, химического соединения или концентрата.
" Source Material " means uranium containing the mixture of isotopes occurring in nature; uranium depleted in the isotope U-235, thorium, lithium beyond naturally occurring concentration, deuterium, helium-3, or any of the foregoing in the form of metal, alloy, chemical compound or concentrate.
Но, конечно, жизнь это нечто большее, чем просто экзотические химические соединения.
But of course, life is more than just exotic chemistry.
Химические соединения и твёрдые частицы, действующие на окружающую среду, могут составить отдельную категорию.
Or consider combinations of problems, such as these chemical infectors mixing with airborne pollens, and apparently pushing up incidences of asthma.
Поэтому мы разрабатываем продукты, анализируя все химические соединения, попадающиеся даже в ничтожных количествах.
So we've designed products and we analyzed chemicals down to the parts per million.
Но в ходе эволюции нематоды научились вырабатывать химические соединения, которые элегантно тормозят каскад химических реакций, приводящих к образованию тромба.
But the hookworm has evolved the ability to produce a molecule that elegantly jams up the cascade of chemical reactions that create clots.
Иные паразиты способны выделять химические соединения, которые можно использовать для того, чтобы приостановить отторжение имплантированных органов или повлиять на головной мозг.
other parasites may produce chemicals that can be used to stop organ rejection or to alter the brain.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad