Exemplos de uso de "химических соединений" em russo

<>
Traduções: todos25 chemical compound14 outras traduções11
Мы разработали ковер с практически неограниченным потенциалом вторичного использования вплоть до мельчайших деталей и химических соединений. We've developed a carpet that is continuously recyclable, down to the parts per million.
Сюда же можно отнести различные комбинации: например, смешивание инфекционных химических соединений с пыльцой, переносимой по воздуху, что может привести к увеличению случаев астмы. Or consider combinations of problems, such as these chemical infectors mixing with airborne pollens, and apparently pushing up incidences of asthma.
После расширения системы и добавления около 300 новых химических соединений в перечень веществ и расширения охвата учитываемых видов деятельности в среднем было подано еще 13 заявлений о конфиденциальности. Subsequent expansions of the system, including adding over 300 chemicals to the substance list and widening the scope of activities covered, led to an additional 13 confidentiality claims on average.
Перенос загрязнителей воздуха между континентами и в пределах полушария, а также в глобальном масштабе является важным элементом европейского баланса всех химических соединений, использование которых регламентируется положениями протоколов к Конвенции. Transport between continents, within the hemisphere and also globally is an important element in the European budget for all the species controlled by the protocols to the Convention.
Хранящиеся (в хранилище ядерных материалов) в местоположении C материалы состояли из малообогащенного, природного и обедненного урана в виде различных химических соединений и последний раз проверялись в декабре 2002 года. The nuclear material inventory at Location C Nuclear Material Storage Facility consists of low enriched, natural and depleted uranium in various chemical forms, and was last verified in December 2002.
Рост резистентности переносчиков болезней, отказ от внедрения появившихся в последние два десятилетия новых инсектицидных продуктов, а также отказ от эффективных химических соединений вследствие обременительных/несогласованных процедур регистрации означают, что арсенал имеющихся и эффективных инсектицидов существенно сократился. Growing vector resistance, the lack of introduction of new insecticide products over the past two decades, as well as withdrawals of effective compounds due to cumbersome/non-harmonized registration procedures, means the arsenal of available and effective insecticides has diminished significantly.
По словам Э’Херна, определение этих признаков необходимо для понимания истории солнечной системы, того, как кометы возникают, а также для ответа на вопрос, не могли ли кометы стать источником тех химических соединений, которые сыграли ключевую роль в зарождении жизни на Земле. Pinpointing those properties, A’Hearn says, is essential for understanding how comets form, the history of the solar system, and whether comets could have delivered the chemicals needed for life on Earth.
Как свидетельствуют полученные результаты, использование солей кальция (Са) и магния (Mg), кислотных соединений (например, FeCl3, Ca (NO3) 2) и суперфосфата позволяет сократить выброс аммиака, однако на практике применять этот метод не представляется возможным из-за слишком большого объема требуемых химических соединений. Salts of calcium (Ca) and magnesium (Mg), acidic compounds (e.g. FeCl3, Ca (NO3) 2) and super-phosphate have been shown to lower NH3 emission, but the quantities required are too large to be practically feasible.
" Производство покрытий, лаков, типографских красок и клеев " означает производство средств для покрытий, лаков, типографских красок, клеев и промежуточных химических соединений, если они изготавливаются на одном и том же оборудовании путем смешивания красителей, смол и связующих веществ с органическими растворителями или другими содержащими их веществами. " Manufacturing of coatings, varnishes, inks and adhesives " means the manufacture of coating preparations, varnishes, inks and adhesives, and of intermediates as far as they are produced in the same installation by mixing pigments, resins and adhesive materials with organic solvents or other carriers.
Соответствующие затраты включают оплату труда инженеров и технических специалистов в период их ознакомления с определениями, исключениями и требованиями по предельным значениям в рамках программы РВПЗ, включая участие в рабочих совещаниях, изучение рекомендательных пособий и подготовку запросов, а также охватывают пересмотр перечня химических соединений и проведение предварительной оценки требований к отчетности. The costs involved relate to labour inputs by engineers and technical staff to familiarize themselves with the definitions, exemptions and threshold requirements under a PRTR programme, including attending workshops, studying the guidance materials and making enquiries, to review the list of chemicals and to conduct a preliminary assessment of reporting requirements.
В ходе представления данных об эффективности комплексной многомасштабной модели качества воздуха (CMAQ) в сравнении с предварительными данными по суперучастку для летнего и зимнего периодов было особо указано на конкретные потребности в получении данных измерений, в особенности для неорганических химических соединений, для обеспечения более качественного анализа и понимания перспективных оценок, получаемых с помощью модели. In a presentation on the community multi-scale air quality (CMAQ) model performance compared with preliminary supersite data for summer and winter periods, specific measurement data needs were highlighted, especially for the inorganic species, to better evaluate and understand the model's predictions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.