Exemplos de uso de "химической промышленности" em russo

<>
Оно решило ежегодно присуждать награду «за выдающиеся достижения в управлении» в химической промышленности. They decided each year to give an award for outstanding management achievement in the chemical industries.
В 1997 году в этот закон были внесены поправки в интересах разработки генеральных планов развития наиболее важных отраслей экономики (энергетики, транспорта, сельского хозяйства, лесного хозяйства, туризма, химической промышленности, промышленности строительных материалов и пищевой промышленности). In 1997 the Act was amended in favour of elaborating master plans for the most important branches of the economy (energy, transport, agriculture, forestry, tourism, chemicals industry, building materials industry and food industry sectors).
Рабочее совещание по использованию стандартов системы экологического менеджмента (СЭМ) ИСО 14000 в химической промышленности Workshop on ISO 14000 environmental management system (EMS) standards in the chemical industry
Стационарные источники, которые вносят главный вклад в объем выбросов загрязнителей воздуха, сосредоточены в секторе выработки тепла и электроэнергии, горнодобывающей промышленности, металлургической промышленности (включая как черную, так и цветную металлургию) и химической промышленности, включая нефтепереработку. The stationary sources that contribute most to the volume of air pollution emissions are in the energy and heat generation sector, the mining industry, the metals industry (both ferrous and non-ferrous) and the chemicals industry, including refineries.
Предприятия химической промышленности выбрасывают в атмосферу специфические загрязняющие вещества- пыль аммиачной селитры, оксиды азота, аммиак, фенол, органические растворители. The chemical industry discharges specific pollutants into the air- ammonium nitrate dust, nitrogen oxides, ammonia, phenol and organic solvents.
Задача создания потенциала для РРХВ на мировом уровне и в отдельных странах становится еще более актуальной из-за роста химической промышленности во всем мире, а также из-за изменений в глобальной структуре производства химических веществ, торговли ими и их потребления, включая увеличение производства химических веществ в более промышленно развитых странах и расширение потребления химических веществ в развивающихся странах. The urgency for building capacity for SMC globally and among nations is exacerbated by global growth in the chemicals industry, as well as changes in global patterns of chemicals production, trade and consumption, including increased production by the more industrialized developing nations of high volume chemicals and increased consumption of chemicals by developing nations.
Его задачи также заключаются в содействии развитию сотрудничества между странами региона ЕЭК и в поощрении экологической деятельности в химической промышленности. It encourages wider cooperation between countries of the ECE region and promotes ecological activities in the chemical industry.
Является ли Dow Chemical и другие выдающиеся компании химической промышленности единственными по части повышенного внимания к продажам и сети распределения? Are Dow and the other outstanding companies in the chemical industry unique in this great attention paid to sales and distribution?
Они образуются в основном на предприятиях химической промышленности, в цехах, занимающихся обработкой и доводкой поверхностей, в автомобильной промышленности и смежных отраслях. They originate mostly in the chemical industry, in surface treatment and finishing shops, in the automobile trade and related branches of industry.
Для того, чтобы гарантировать, что эти торговые операции осуществляются только в мирных целях, мы полагаемся на бесценную поддержку не только правительств, но и химической промышленности. In order to ensure that that is done only for peaceful purposes, we count on the invaluable support not only of Governments, but also of the chemical industry.
За третий и четвертый циклы представления информации количество стран, сообщивших о наличии у них кодексов поведения для предприятий химической промышленности, возросло с 25 до 37. Between the third and fourth reporting cycles the number of countries reporting the existence of codes of conduct for the chemical industry increased from 25 to 37.
В мероприятиях по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям участвует также Национальная нефтегазовая холдинговая компания Узбекистана (" Узбекнефтегаз "), Государственная АК химической промышленности (" Узкимесаноат ") и Государственная энергетическая АК (" Узбекэнерго "). The Uzbekistan's national oil and gas holding company (Uzbekneftegaz), the State JSC for the chemical industry (Uzkimyesanoat), and the State JSC for the energy industry (Uzbekenergo) are also involved into the emergency preparedness.
Присутствовали представители следующих неправительственных организаций: Европейского совета химической промышленности (ЕСХП), Международного союза ассоциаций по предупреждению загрязнения воздуха и охране окружающей среды (МСАПЗВООС), Всемирного союза охраны природы (МСОП). Representatives of the following non-governmental organizations were present: European Chemical Industry Council (CEFIC), International Union of Air Pollution Prevention and Environmental Protection Associations (IUAPPA), World Conservation Union (IUCN).
приветствует предложение представителей судоходных компаний, химической промышленности и индустрии туризма пригласить их на четвертое Глобальное совещание для обсуждения возможных ролей и сотрудничества в поддержке программ по региональным морям. Welcomes the proposal that representatives of the shipping industry, the chemical industry and the tourism industry be invited to the Fourth Global Meeting to discuss possible roles and collaboration in support of regional seas programmes.
ЕСФХП (г-жа Дехезе) и швейцарская ассоциация предприятий химической промышленности (г-н Гридер) представили делегатам свою систему информирования и свои критерии, применяемые в случае аварии, и передали им соответствующую информацию. CEFIC (Ms. Dehaese) and the Swiss association of chemical industries (Mr. Grieder) presented their reporting system and criteria in the event of an accident to delegates and furnished information.
МСЖД (аналитическая группа МD), участником которого является SNCB и Европейский совет химической промышленности (CEFIC) в 1998 году договорились о разработке общей системы обеспечения безопасности химических продуктов, перевозимых по железным дорогам. UIC (MD consolidation group) of which the SNCB is a member, and the European Chemical Industry Council (CEFIC) reached an agreement in 1998 to draw up a common system to manage the safety of chemicals carried by rail.
Различные процессы обессеривания при переработке нефти способствуют снижению содержания серы в сырой нефти и в то же время являются богатым источником серы для производства удобрений и других отраслей химической промышленности. Various desulphurization processes in oil refining achieve a reduction in the sulphur content of the crude oil, while providing an ample source of sulphur for fertilizers and other chemical industries.
Прекурсоры широко применяются в законных целях в промышленности и являются объектом активной торговли; поэтому эффективный контроль и мониторинг прекурсоров имеют первостепенное значение и требуют плодотворного и тесного сотрудничества с предприятиями химической промышленности. Precursors have a wide range of licit industrial uses and are widely traded; consequently, effective precursor control and monitoring are of primary importance and require the successful and close cooperation of the chemical industry.
В совещании также участвовали представители Метеорологического синтезирующего центра- Восток (МСЦ-В) ЕМЕП, Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Европейского совета химической промышленности (ЕСХП) и секретариата ЕЭК ООН. Representatives from the Meteorological Synthesizing Centre East (MSC-E) of EMEP, the United Nations Environment Programme (UNEP), the World Health Organization (WHO), the European Chemical Industry Council (CEFIC) and the UNECE secretariat also participated.
В марте 2000 года в Будапеште в сотрудничестве с правительством Венгрии было организовано рабочее совещание по вопросам использования в химической промышленности стран региона ЕЭК ООН стандартов ИСО серии 14000, касающихся систем экологического менеджмента. In March 2000, in cooperation with the Government of Hungary, a workshop was held in Budapest on the use in the UNECE region of ISO 14000 environmental management system standards in the chemical industry.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.