Exemples d'utilisation de "хмурилась" en russe
Traductions:
tous7
frown7
Таким образом моя мать хмурилась на нас обоих и надеялась, что однажды, что я встречу мое призвание и приду в себя.
So my mother lovingly frowned on us both and hoped one day I would meet my match and come to my senses.
Нет, покажите, что доктор Янг умеет не только хмуриться.
No, let me see the great Dr. Yang turn her frown upside down.
Если бы ты только мог увидеть Бруклин, ты перестал бы хмуриться.
If you could only see to brooklyn, You might turn that frown upside down.
Недавнее исследование в университете Упсалы в Швеции показало, что очень трудно хмуриться, глядя на улыбающегося человека.
A recent study at Uppsala University in Sweden found that it's very difficult to frown when looking at someone who smiles.
Эта программа хороша тем, что она не принуждает людей поступать так или иначе. Потому что когда одно лицо улыбается, а другое хмурится,
And what's nice about it is it's not something that biasing people actually, because as one face smiles, the other face frowns.
Это невозможно в большинстве стран Европы, и особенно не в Германии, где переделы свойства кредита к стоимости остаются консервативными, рефинансирование является дорогостоящим, а большинство банков будет хмуриться над любой попыткой нажиться на «собственный капитал», чтобы профинансировать отпуск или новый автомобиль.
This is not possible in most of Europe, and especially not in Germany, where loan-to-value limits remain conservative, refinancing is costly, and most banks would frown on any attempt to cash in on “home equity” to finance a vacation or a new car.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité