Exemplos de uso de "ходовыми" em russo
Traduções:
todos107
running107
Кроме того, GRE также решила создать целевую группу для разработки дополнения к Правилам № 48, касающегося автоматического включения фар на транспортных средствах, оснащенных дневными ходовыми огнями.
Moreover, GRE had also agreed to create a Task Force group to develop a Supplement to Regulation No. 48 regarding automatic switching of headlamps on vehicles equipped with daytime running lamps.
Для улучшения видимости автотранспортного средства и обеспечения безопасности движения в дневное время транспортным средствам разрешается двигаться с включенными огнями ближнего света или дневными ходовыми огнями.
To enhance motor vehicle visibility and secure the safety of traffic in daytime, vehicles are permitted to drive with passing lamps or daytime running lamps turned on.
Кроме того, национальное законодательство должно предписывать в ходе осуществления этих перевозок исключительного характера включение ближнего света, если эти транспортные средства уже не оснащены дневными ходовыми огнями, которые должны включаться автоматически.
Furthermore, national legislation should make it compulsory for such abnormal transports to keep their passing beam headlights switched on if the vehicles are not already fitted with automatically activated dedicated daytime running lights.
Кроме того, в национальном законодательстве следует предписывать в ходе осуществления этих специальных автомобильных перевозок включение ближнего света, если эти транспортные средства уже не оснащены дневными ходовыми огнями, которые […] включаются автоматически.
Furthermore, national legislation should make it compulsory for such abnormal transports to keep their passing beam headlights switched on if the vehicles are not already fitted with automatically activated dedicated daytime running lights.
В целях улучшения видимости транспортных средств, перевозящих детей, в национальном законодательстве следует предписать включение на этих транспортных средствах огней ближнего света, если они уже не оборудованы дневными ходовыми огнями, которые […] включаются автоматически.
In order to increase the visibility of vehicles transporting children, national legislation should oblige such vehicles to switch on their passing lights if they are not already fitted with automatically activated dedicated daytime running lights.
Хотя предложение и встретило поддержку со стороны ряда экспертов, были высказаны некоторые опасения, среди прочего, по поводу включения задних габаритных фонарей совместно с дневными ходовыми огнями и контрольным сигнальным устройством в сочетании с подсветкой приборной панели.
Although the proposal received the support of a number of experts, some concerns were addressed, amongst others, regarding the activation of rear position lamps in conjunction with the daytime running lamps and tell-tale in combination with instrument panel illumination.
Всем странам следует ввести обязательное требование для водителей мотоциклов об управлении ими в дневное время с включенными огнями ближнего света фар либо дневными ходовыми огнями, как это уже требуется пунктом 6 статьи 32 Венской конвенции о дорожном движении.
All countries should make it compulsory for motorcyclists to drive with the passing lamps or daytime running lamps switched on in daylight, as already required by paragraph 6 of Article 32 of the Vienna Convention on Road Traffic.
Председатель проинформировал GRE о том, что в Европейском сообществе рассматривается проект договоренности между Европейской комиссией и автомобилестроительными компаниями ЕС, предусматривающей оборудование моделей транспортных средств 2002 года дневными ходовыми огнями с целью улучшить видимость транспортных средств и снизить опасность дорожно-транспортных происшествий с участием пешеходов.
The Chairman informed GRE that in the European Community a draft commitment between the European Commission and the EC vehicle manufacturers is under consideration to equip 2002 model year vehicles with daytime running lamps, in order to improve vehicle conspicuity and reduce the dangers of accidents with pedestrians.
" 6.19 ДНЕВНОЙ ХОДОВОЙ ОГОНЬ (Правила № 87) 10/
" 6.19. DAYTIME RUNNING LAMP (Regulation No. 87) 10/
" 6.19 ДНЕВНОЙ ХОДОВОЙ ОГОНЬ (Правила № 87) [8/]
" 6.19. DAYTIME RUNNING LAMP (Regulation No. 87) [8/]
Рабочая группа по вопросам торможения и ходовой части (GRRF)
Working Party on Brakes and Running Gear (GRRF)
" 6.19 ДНЕВНОЙ ХОДОВОЙ ОГОНЬ (Правила № 87) [8/] [8/]
" 6.19. DAYTIME RUNNING LAMP (Regulation No. 87) [8/] [8/]
Использование дневных ходовых огней TRANS/WP.1/2001/39
Use of daytime running lamps TRANS/WP.1/2001/39
Использование дневных ходовых огней TRANS/WP.1/2001/12
Use of daytime running lamps TRANS/WP.1/2001/12
Представлено Рабочей группой по вопросам торможения и ходовой части (GRRF) ?
Submitted by the Working Party on Brakes and Running Gear (GRRF) ∗/
Передано Рабочей группой по вопросам торможения и ходовой части (GRRF)
Transmitted by the Working Party on Brakes and Running Gear (GRRF)
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie