Beispiele für die Verwendung von "хорового" im Russischen

<>
Обе программы способствуют сохранению части балетного, музыкального, хорового и культурного наследия Великобритании. Both schemes help maintain part of Britain's ballet, musical, choral and cultural heritage.
ДВОМ также субсидирует различные культурные и художественные проекты, организуемые ассоциациями, включая уроки игры на скрипке, уроки хорового пения, игры на гучжэне, гончарного дела, фотоискусства, китайской живописи, китайской каллиграфии, бальных танцев, боевых искусств, китайского " танца льва " и искусства составления цветочных букетов. EYAD also subsidizes various culture and art projects organized by associations, which offer lessons in, among other things, violin playing, choral music, guzheng, pottery, photography, Chinese paintings, Chinese calligraphy, ballroom dancing, martial art, Chinese lion dance and flower arrangement.
Камерная музыка, песни, хоровые произведения. Chamber music, songs, choral works.
Это хоровое общество, там будут разные люди. It's a choral society, all sorts of people join.
А что-нибудь из хоровой музыки ты бы хотела? Have anything in mind as regards choral music?
Эмма любила хоровую музыку, и мы великолепно провели время. Emma loved choral music, and we had a marvellous time.
Клубная музыка затухает и переходит в навязчивую хоровую музыку Club music fades into haunting choral music
И мы можем отрепетировать хорошую хоровую часть, если хотите. And we can rehearse a nice choral piece for you as well, if you like.
Традицией стали хоровые и фольклорные фестивали, художественные и фотовыставки, выставки изделий кустарного промысла, соревнования по художественным и спортивным танцам, спортивные, туристические и природоведческие мероприятия, поездки в горы, в Румынию, Болгарию и Грецию. Choral and folk festivals, fine arts, photography, handicraft exhibitions, art and sport dancing competitions, sports, tourism, naturalists'activities, mountain trips to Romania, Bulgaria and Greece are a tradition.
За последние годы было достигнуто следующее: основные художественные коллективы пропагандируют наши культурные ценности за рубежом, создавая благоприятные условия улучшения имиджа о стране в мире: Национальная опера (Испания, Италия, Соединенное Королевство, Нидерланды), хоровая капелла " Дойна " (Италия), Национальный театр и Театр " Эжена Ионеску " (Франция, Япония), " Арс поэтика " (Греция, Китай, Италия), " Джок " (Турция, Израиль, Китай) и т.д. The following has been achieved during the past few years: major art companies disseminate our cultural values abroad, creating propitious conditions for promoting the image of the country in the world: the National Opera (Spain, Italy, the United Kingdom, the Netherlands), the Choral Chapel “Doina” (Italy), the National Theatre and the “Eugene Ionesco” Theatre (France, Japan), “Ars poetica” (Greece, China, Italy), “Joc” (Turkey, Israel, China), etc.
Я не контролирую, что Совет Хорового управления говорит или делает. I have no control over what the Show Choir Governing Board says or does.
Он продолжает финансировать фестиваль джаза и фестиваль мировой музыки на Джерси и в 1999 году провел первый международный фестиваль хорового искусства, а также организовал много других мероприятий. It continues to fund the Jersey Jazz Festival and the Jersey Festival of World Music, as well as the first International Choir Festival in 1999, amongst others.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.