Exemplos de uso de "храниться" em russo

<>
Она храниться в Государственном архиве. It's in the National Archives here in Kew.
По работникам может храниться следующая информация. You can maintain the following information for workers:
Оружие должно храниться в разобранном виде и отдельно от патронов. Uncharged, with a substantial portion Divorced from the weapon.
Личные теги позволяют пользователям определить, как долго будет храниться элемент. Personal tags allow your users to determine how long an item should be retained.
И я предсказываю, что каждый бит будет храниться на вебе. And I am suggesting that every bit will be owned by the Web.
В соединяемых полях должны храниться данные одного типа или сопоставимые сведения. The two fields have matching or compatible data types.
Однако это не гарантирует, что сообщения будут храниться в течение определенного периода. However, this doesn’t ensure that messages are retained for the specified period.
Определение таблиц, в которых будет храниться импортированная в Microsoft Dynamics AX информация. Define the tables where imported information will be located in Microsoft Dynamics AX.
Данные будут храниться до тех пор, пока автор не решит удалить свой видеоролик. This data will be retained until the video creator chooses to delete the video.
Это гарантирует, что сообщения будут храниться по крайней мере в течение указанного периода. This ensures that messages are preserved for at least the specified period.
Установите этот флажок, чтобы указать количество дней, в течение которого будут храниться удаленные почтовые ящики. Select this check box to set the number of days that deleted mailboxes are retained.
Добавляйте игры в библиотеку, где они будут храниться, пока вы не перейдете на Xbox One. Build your game library every month and have games waiting for you when you move to Xbox One.
Они будут храниться в ряде библиотек (открытом репозитории), предполагающем детализацию базовых информационных структур и компонентов. This content would be retained in a series of libraries (open repository) detailing the base information structures and components.
на дочерних сайтах могут храниться устаревшие (возможно, на годы) данные, которые отображаются в результатах поиска. Out-of-date information can reside on sub-sites, potentially for years, showing up in search results.
Кроме того, для каждой из ведомых машин на хост-компьютере могут создаваться и храниться другие файлы. In addition, other files may also be created and maintained on the host machine for each guest machine.
Я услышал о хранилище ценных бумаг в Манхэттене, в котором должно было храниться 2 млн. наличными. So I'd heard about this securities vault in Manhattan that supposedly had 2 million in cash in it.
Атрибут msExchMailboxRetentionPeriod указывает количество дней, в течение которого будут храниться удаленные почтовые ящики до окончательного удаления. The msExchMailboxRetentionPeriod attribute indicates the number of days to retain deleted mailboxes before deleting them.
Добавляемая сумма является рекламной и будет храниться на вашей учетной записи Microsoft до 1 июня 2015 года. This value we added is promotional and will remain in your Microsoft account through June 1, 2015.
Запись, связующая ваше имя и код будет храниться в безопасном месте, отдельно от файла данных в архиве. A record connecting your name with your code number will be maintained in a secure location that is separate from the data files in the archive.
Если выбран вариант Удалять при выходе, файлы cookie будут храниться в браузере, пока вы его не закроете. If you select Clear on exit, its cookies are deleted every time you close your browser.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.