Sentence examples of "храповик тормоза" in Russian
Храповик не крутится назад, но что, если мы закрутим его вперёд?
The ratchet won't turn backwards, but what if we kept pushing it forward?
Дополнительно можно получить модернизированные тормоза, пакет услуг, обеспечивающий доступ к механикам Bowler Works, логистическую поддержку и хранение автомобиля между мероприятиями.
Options include upgraded brakes, a service package providing access to Bowler Works mechanics, logistic support, and vehicle storage between events.
Может, вы и построите Храповик, но вам не достать ядра без 10000 километров сверхпроводника.
You may have built the ratchet, but you can't reach the core without 4,000 miles of superconducting wire.
Входя в вертикальное пике, летчики Юнкерсов снижали скорость, задействуя аэродинамические тормоза.
In vertical dives, the Ju 87 pilots kept airspeed under control by deploying air brakes.
В прошлом году новозеландский доллар выступал в качестве естественного тормоза для ожиданий по монетарной политике Новой Зеландии, однако, похоже, что высокие условия торговли оправдывают текущую позицию товарной валюты.
Last year the NZ dollar acted as a natural handbrake to monetary policy expectations in NZ, but a high terms-of-trade seems to justify the position of the commodity currency now.
Таким образом, сейчас нам нужно, чтобы правительство сняло ногу с тормоза и дало зеленый свет американской изобретательности.
All that is required to lower the price is for the heavy foot of government to ease off the break and allow American ingenuity to flourish.
Еще несколько минут и я бы сознался, что перерезал тормоза на самолете Амелии Эрхарт.
A few more minutes, I would have admitted to cutting the brakes on Amelia Earhart's plane.
Машина внизу имеет педали газа, сцепления и тормоза, но не руль, потому что рулевое установлено в машине сверху.
The car on the bottom has the accelerator, the gears and brake, but no steering wheel, because the steering is done by the car on the top.
Не снимай ногу с тормоза, мне надо кое-что подкрутить.
Keep your foot on the brake, you're letting air back in the lines.
Тормоза срабатывают, и на дороге остаются следы от заноса.
Pumps the brakes, and he leaves this tire skid on the road.
Когда ты нажимаешь на педаль тормоза и ты едешь 290 и ничего не происходит.
So when you put your foot on the brake pedal and you're going 180 and nothing happens.
Была байка о его отце, когда он менял масло в машине, спустили тормоза, и машина первернулась.
The story had it that his dad was changing the oil in the car, the jack let out, and the car rolled over his head.
Заменил тормоза, подвески, кресла, колёса, облицовку, карбюратор, выхлопную трубу, весь движок, собственно, зеркала и фары.
I had to replace the brakes, suspension, exhaust, seats, wheels, paneling, carburetor, manifold, the whole engine, really, mirrors, headlamps.
Фары запотевали, задние тормоза, не похоже, что работали как надо, потом сцепление сломалось.
The lights filled with condensation, the rear brakes didn't seem to be working properly, then the clutch went.
Тут должны быть современные тормоза и руль с усилением и автоматическая коробка, но за колесом.
It may have modern brakes and power steering and an automatic gearbox, but from behind the wheel.
И вместо беззаботной жизни я стала жить совсем наоборот и включила тормоза.
I went from living the carefree life to really the opposite end and putting the brakes on.
Не знаю, может, это коробка передач, или тормоза, или масло, или, может, я повернула руль слишком быстро, это может быть руль.
I don't know if it's a transmission thing, or a brake thing, or an oil thing, or maybe because I turned the steering wheel so fast, it could be a steering wheel thing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert