Exemplos de uso de "художниц" em russo

<>
Traduções: todos16 artist14 painter2
На проводившейся параллельно с симпозиумом выставке «Творчество арабских женщин» были представлены работы палестинских художниц и рукодельниц и была показана их роль в сохранении традиций. The Symposium's side-event exhibition, “Creativity of Arab women”, presented works of Palestinian female artists and craftswomen, and illustrated their role in perpetuating traditions.
Вы не художница, вы преступница. You're not an artist, you're a convict.
Позвольте спросить, вы знакомы с творчеством художницы по имени Беатриз Амаранте? Now let me ask you, are you familiar with a painter named Beatriz Amarante?
Это очень серьёзная шведская художница. She's a very serious Swiss artist.
Это Регина Холлидэй, художница из Вашингтона, чей муж умер от рака почки через год после того, как заболел я. This is Regina Holliday, a painter in Washington D.C., whose husband died of kidney cancer a year after my disease.
Это картина художницы Ники де Сен-Фалль. This is a painting by the artist, Niki de Saint Phalle.
Будучи подростком, я делала наброски, рисовала, и хотела стать художницей. As a teenager, I was sketching, drawing, and I wanted to be an artist.
Я пыталась, но романтика жизни голодающей художницы выветрилась очень быстро. I tried, but the romance of being a starving artist wore off very fast.
Поэтому, если она художница, и если она знакома с лазерным принтером, или если она медвежатник. So, if she's an artist and if she's good with a laser printer, or if she's a safecracker.
Я - художница, и хотела бы предложить скромный проект, находящийся на пересечении искусства, науки и культуры. I'm an artist, so I'd like to offer a modest proposal at the intersection of art, science and culture.
Знаете, у нас есть паззл "Женщина в лесу", сделанный специально для Энджи художницей Джулией Кондон. You know, we actually have a "Woman In The Wood" puzzle that was made especially for Angie by the artist Julia Condon.
Пpи помощи ножниц и бумаги художница Беатрис Корон создает затейливые миры, города и страны, ад и небеса. With scissors and paper, artist BГ©atrice Coron creates intricate worlds, cities and countries, heavens and hells.
Конечно, на все это ушло время, мне было почти 40, и я решила, что пора начинать в качестве художницы. So of course, it took time, and I was nearly 40, and I decided it's time to start as an artist.
Некоторые из вас могли слышать об алжирской художнице Бая Махиеддине, но сомневаюсь, что многие знают, что она работала в студии Пикассо в Париже в 1930-х. Some of you might have heard of the Algerian artist Baya Mahieddine, but I doubt a lot of people know that this artist worked in Picasso's studio in Paris in the 1930s.
Анна Алчук - художница, принимавшая участи в выставке в центре им. Сахарова, которой впоследствии были предъявлены обвинения - сказала, что прочитала все 14 томов доказательств, собранных прокуратурой, и что 11 томов целиком состояли из писем от "трудящихся", возмущенных выставкой и требующих наказать художников. Anna Alchuk, an artist who participated in the exhibition in the Sakharov Center and was later charged, said she had read all 14 volumes of evidence collected by the prosecutor, and that 11 volumes consisted entirely of letters from "working people" expressing outrage at the show and demanding that the artists be punished.
Сама школа, носящая имя первой женщцины-врача Великобритании, и окружающие здания, которым присвоены имена мексиканской художницы Фриды Кало и Мери Сикоул - ямайской медсестры, также известной под именем "чернокожей Флоренс Найтингейл", и английской писательницы Эмили Бронте, - так названы в честь всех женщин, которые боролись с сексизмом, расизмом и невежеством, ведомые страстью дать пищу своей душе. And this school, named after the U.K."s first female doctor, and the surrounding buildings named for Mexican artist Frida Kahlo, Mary Seacole, the Jamaican nurse known as the "black Florence Nightingale," and the English author, Emily Bronte, honor women who fought sexism, racism and ignorance, to pursue their passions to feed their own souls.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.