Exemples d'utilisation de "цветная резинка для денег" en russe
Оу, ну, Парижская полиция выслала мне вещи Чарльза около недели назад - зажим для денег, паспорт.
The Paris police sent me Charles' effects about a week ago money clip, passport.
Твоему отцу с 1975 года уже не нужна резинка для волос!
Your father hasn't had enough hair to need a scrunchie since 1975!
Он переедет в Лос-Анджелес и будет строить песочные замки и выставлять шляпу для денег.
He's gonna move to I A and make sandcastles and put a hat out there.
О, ну, в общем, мм, Парижская полиция прислала млн вещи Чарльза приблизительно неделю назад - зажим для денег, паспорт.
Oh, well, uh, the Paris police sent me Charles' effects about a week ago - money clip, passport.
Украшения для женщин, клипсы для денег для мужчин, шоколадные трюфеля, лучший парфюм.
Diamond earrings, money clips, chocolate truffles, perfume.
Они бесят тебя, но, поверь, они тебя любят и не жалеют для тебя денег, но ты ни разу не сказала им в лицо все, что о них думаешь.
You're furious with them, but they do love you and they pay for your existence, but you can't let them see any of that anger.
Пока я спал, она подговорила класс, собрала для меня денег, напугала Уголини и устроила ужин с кебабом, и все это за пять часов!
As I slept, she subjugated the class, took up a collection, scared Ugolini and organized a kebab dinner, all in five hours!
Государство и банки выпускают облигации для займа денег
Government and banks issue bonds to borrow money
Никакие электронные платежные системы для хранения денег не используются.
We do not use any electronic payment systems to keep money.
Многие здания эксплуатируются именно так, возможно и там, где вы работаете. Компании делают это для экономии денег за электроэнергию.
A lot of buildings are operated this way, probably where you work, and companies do this to save money on their energy bill.
По мнению американских властей, Григорий Лепс "служит курьером для доставки денег от имени Владислава Леонтьева".
According to American authorities, Grigory Leps "serves as a courier for delivering money on behalf of Vladislav Leontyev".
"Alibaba все еще обладает огромным потенциалом для генерации денег, во многом благодаря своим мобильным приложениям", - прокомментировал Bloomberg отчет аналитик из гонконгской Arete Research Service.
“Alibaba still holds huge potential to generate money, thanks, in great part, to its mobile apps,” an analyst from Hong Kong’s Arete Research Service commented in the Bloomberg report.
Ту сумку, которую я нашёл в багажнике, могли использовать для перевозки денег.
That bag I found in the trunk could have been used for a money drop.
Такие сильные стимулы для накопления денег вместо их расходования могут удерживать спрос на низком и все более понижающемся уровне, а безработицу - на высоком и все более повышающемся уровне в течение гораздо более длительного времени, чем даже самые ориентированные на свободную конкуренцию политики или экономисты могут отважиться предположить.
Such strong incentives to hoard rather than spend can keep demand low and falling, and unemployment high and rising, for a much longer time than even the most laissez-faire-oriented politician or economist had ever dared contemplate.
Оставила мне академические часы, и у нее есть удивительные идеи для привлечения денег.
She's leaving the academics to me, and she has some amazing fundraising ideas.
По мнению Дэвида Кларка (David Clarke), следователя полиции лондонского района Сити, занимающегося делами о мошенничестве, Лондон является привлекательной гаванью для криминальных денег, поскольку система сдержек и противовесов, применяемая по отношению к бизнесменам и инвесторам, является весьма гибкой.
According to David Clarke, City of London’s police fraud investigator, London is attractive haven for crime money as checks and balances on those setting up businesses or investing are flexible.
бизнес, который был использован или каким-либо образом может быть использован для целей отмывания денег, должен в течение установленного срока после получения сведений или возникновения у него подозрений сообщать в Центр основания получения таких сведений или возникновения подозрений, а также предписанные детали, касающиеся этой сделки или серии сделок.
the business has been used or is about to be used in any way for money laundering purposes, must, within the prescribed period after the knowledge was acquired or the suspicion arose, report to the Centre the grounds for the knowledge or suspicion and the prescribed particulars concerning the transaction or series of transactions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité