Exemplos de uso de "цветную" em russo

<>
Чтобы без труда находить изображения, которые имеют подробное описание, добавьте цветную границу: To help you identify images that have a long description, add a color border:
Если для вашего значка нужен белый фон, используйте цветную рамку. If your icon requires a white background, use a colored border.
Для идентификации необходимо в разделе настройки профиля Личного кабинета загрузить файл, содержащий цветную фотографию вашего документа, удостоверяющего личность. For identification purposes, in the Settings section of your Personal Area you must upload a color copy of a document that establishes your identity.
Щелкните цветную ячейку каждого доступного периода, на который требуется окончательно или предварительно зарезервировать работника. Click the colored cell of each available period for which to hard book or soft book workers to a project.
Подтверждение личности: Пожалуйста, обратите внимание на то, что Вам необходимо выслать цветную копию Вашего действительного идентификационного документа (лицевая и тыльная стороны). Proof of Identity: Please note that you must submit a color copy of your valid ID document.
Чтобы отменить назначение работника, щелкните цветную ячейку, которая представляет зарезервированное время, и нажмите кнопку Отменить резервирование. To cancel an assignment for a worker, click the colored cell that represents the booked time, and then click Cancel booking.
Чтобы применить к ячейкам условное форматирование (например, цветную заливку, которая зависит от значения ячейки), на вкладке Главная в группе Стили выберите команду Условное форматирование. To apply conditional formats to cells (for example, color shading that depends on the value of a cell), on the Home tab, in the Styles group, click Conditional Formatting.
Члены его команды ввели цветную жидкость, а также вещество для загустения в их маленькие тельца; эти два вещества, соединяясь, образуют яркий по цвету пластик, что делает их исключительно заметными при взгляде сверху. His team has injected colored liquid and a jelling agent into their tiny backs; the two materials congeal into a piece of gaudy plastic, making them highly visible from above.
Грузия была первой постсоветской страной, предпринявшей "цветную революцию" и, таким образом, продемонстрировавшую с достоинством и зрелостью выбор своего народа в пользу демократии и европейских ценностей. Georgia was the first post-Soviet country to stage a "color revolution," and thus to demonstrate, with dignity and maturity, its people's choice for democracy and European values.
Чтобы отменить назначение работника, щелкните цветную ячейку, которая представляет зарезервированное время, и нажмите кнопку Отменить резервирование (в Накопительный пакет обновления 7 для Microsoft Dynamics AX 2012 R2) или Отменить резервирование (в AX 2012 R3). To cancel an assignment for a worker, click the colored cell that represents the booked time, and then click Cancel reservation (in cumulative update 7 for Microsoft Dynamics AX 2012 R2) or Cancel booking (in AX 2012 R3).
Для проверки адреса необходимо в разделе настройки профиля Личного кабинета загрузить файл, содержащий цветную фотографию вашей квитанции за телефон/электричество или выписки с вашего банковского счета. To verify your address, in the Settings section of your Personal Area you must upload a color copy of a phone bill, electricity bill, or bank statement.
Да, это, разумеется, цветная фотография. This is obviously a color photograph.
Блокировка и разблокировка цветного дисплея Lock or unlock the colour display
Это буквально цветная последовательность мозаики. This is literally the colored sequence of those tiles.
Чтобы украсть твой цветной мелок. To steal your coloured chalks.
Цветная металлургия: Необходимо потребовать использования на шахтах в основном крупного высокоэффективного и энергосберегающего оборудования. Nonferrous metal industry: Mines should be required to use primarily large, highly efficient and energy-saving equipment.
А эта цветная зона показывает риск столкновения исчезающих гренландских китов с судами, проходящими по этому маршруту. The colorized area shows the risk of collision for endangered right whales because of the ships moving in this lane.
Её тело, цветное, на снимке. Her dead body, in color, on film.
Самая последняя калибровка цветных фильтров: Most recent calibration of the colour filters:
Папочка, не забудь цветные карандаши. Daddy, don't forget the colored pencils.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.