Exemplos de uso de "цезарь должен умереть" em russo

<>
Думаю, этот должен умереть, чтобы дать выжить другому. Это жестокий мир. I think this one has to die for the other to live. It's a cruel world.
В Орегоне пациент принимает решение о том, где и когда он должен умереть и хочет он этого вообще независимо от врача. In Oregon, the patient decides independently of the physician where and when he or she wants to die, or even at all.
Кажое утро мы встречаем Руба в закусочной "Вафельный дом", и он сообщает нам список тех, кто, когда и где должен умереть записывает их на стикер и раздает всем жнецам. Every morning we meet Rube at a restaurant called Der Waffle Haus, where he would review the list which has who's to die, when and where, which he writes out on a Post-it and then passes on to all the grim reapers.
Я не пролью ни капли крови Тебе следует убить меня, раз я должен умереть. I won't shed a drop of blood You should kill me, if I must die.
Чтобы поговорить с кали, ты должен умереть. In order to talk to Kali, you have to die.
Пришелец, ты должен умереть! Spaceman, you must die!
"Ты - одно живое существо из многих/Ты единственный тянешься к Красоте/И знаешь, что должен умереть", - писал поэт Райнер Кунце. "You are one being among many/Only you hang on to Beauty/And know: you must part," wrote the poet Reiner Kunze.
Я должен был умереть 15 лет назад от пули в голову. I was supposed to die 15 years ago from a bullet to the head.
И еще один альпинист должен был умереть в тот день, но он не умер, и это Бек Уэзерс. And one more climber should have died that day, but didn't, and that's Beck Weathers.
То есть, этот человек должен был умереть в авиакатастрофе в Германии вчера, но вместо этого он в багажнике автомобиля в Саутуорке. So this man should have died in a plane crash in Germany yesterday, but instead he's in a car boot in Southwark.
Каждый час один из вас должен будет умереть, или игра выберет жертву рандомно. One of you must die each hour or the game randomly takes care of that.
Брэд Пит: Ну, я слышал, как мамуля и Тиззи шептались, и они говорили, что я должен вскоре умереть. Но. может быть нет. Brad Pitt: Well, I heard momma and Tizzy whisper, and they said I was gonna die soon, but . maybe not.
Я слышал, мамуля и Тиззи шептались, и они говорили, что я должен вскоре умереть. I heard momma and Tizzy whisper, and they said I was gonna die soon.
Но для высокой результативности на героическом поприще, герой должен быстро умереть. But to be effective in the cause of heroism, the hero must die promptly.
Знаешь, мне иногда кажется, что я должен жить быстро и умереть молодым. You know, sometimes I think I should just live fast and die young.
А он - я забыл об этом упомянуть - должен был, если голубю случалось умереть, вынести его за городские стены. And I forgot to mention this: whenever he lost a pigeon, he would take that pigeon out beyond the walls of the city.
Павел использовал человеческое тело (corpus на латыни) в качестве метафоры для общества, предполагая, что в здоровом обществе, как и в здоровом теле, каждый орган должен быть сохранен, и никому не позволено умереть. Paul used the human body (corpus in Latin) as a metaphor for society, suggesting that in a healthy society, as in a healthy body, every organ must be preserved and none permitted to die.
Любой ребенок, заболевший лихорадкой в Центральной и Западной Африке, должен немедленно получить медицинскую помощь, чтобы не умереть от малярии или пневмонии. In Sub-Saharan Africa, any child with a fever should receive immediate medical care to prevent death from malaria or pneumonia.
Должен ли у каждого из нас быть маленький значок с надписью "Дай мне умереть"? Do we all have to have a little button saying, Let me die?
Это не соответствует нашей моральной интуиции, что руководитель высшего звена должен зарабатывать в 500 раз больше средней зарплаты своих рабочих, или нашей вере в то, если чья-либо зарплата на рынке не достаточна для поддержания жизни, то ему не должны позволить умереть с голода. It does not conform to our moral intuition that a CEO should not be paid 500 times the average wage of his workers, or to our belief that if someone’s market-clearing wage is too low to support life, he should not be allowed to starve to death.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.