Exemplos de uso de "ценностями" em russo com tradução "valuable"

<>
Пожалуйста, присматривайте за Вашими ценностями, люди. Please keep an eye on your valuables, folks.
Теперь он парень, который следит за ценностями и всякими красивыми картинами. He's the guy who keeps an eye on the valuables and all the beautiful pictures.
Если начнётся пожар из-за нашей неисправной проводки, или из-за завода по производству петард этажом выше, вы будете сожжены, вместе с вашими ценностями, которые вы спрятали в ваших задницах. Should a fire occur, due to our faulty wiring, or the fireworks factory upstairs, you will be incinerated, along with the valuables you have hidden in your anus.
Нет, остальные ценности не тронуты. No, there's a lot of other valuables left behind.
Нет большей ценности, чем дружба. Nothing is so valuable as friendship.
Вам придется прибивать ценности гвоздями. You'll be nailing your valuables down.
Деньги и другие ценности преступники не взяли. The perpetrators did not take money or other valuables.
Ценность этих людей определяется своей группой принадлежности. These people are valuable as a group.
Повысить узнаваемость бренда значит продемонстрировать людям ценность вашей компании. Increasing brand awareness is about telling people what makes your business valuable.
Кроме того, соглашения о свободной торговле имеют и политическую ценность: Moreover, free-trade agreements are typically seen as politically valuable:
Да, есть ценность в лучших связях между людьми через Facebook или Twitter. Yes, being better connected with each other, through Facebook or Twitter, is valuable.
Алисия показала свою ценность, проведя собеседование и приняв на работу нового сотрудника. Alicia made herself valuable by interviewing and hiring a new associate.
И этот принцип, положа руку на сердце, имеет большую ценность для современного общества. And that message, very frankly, is valuable for society today.
Официальная помощь в целях развития и многосторонние банковские займы остаются, при своей неоспоримой ценности, недостаточными. Official development assistance and multilateral bank lending, though valuable, remain insufficient.
Ваша ценность не основана на ваших ценных вещах, она основана на совершенно другом наборе вещей. Your value is not based on your valuables; it's based on a whole different set of things.
В этой доктрине не учитывается также ценность данных, которые интернет-компании собирают у своих пользователей. Moreover, the doctrine leaves out of consideration the valuable data that platform companies collect from their users.
И именно поэтому мнение, высказанное теми, кто непосредственно отвечает за денежную политику, приобретает уникальную ценность. This makes policy opinions that come straight from the horse’s mouth almost uniquely valuable.
Продемонстрируйте ценность своей рекламы: реклама должна четко объяснять, почему людям выгодно поделиться с вами информацией. Show your ads value: Your ads should clearly communicate why it's valuable for people to share their information with your business.
Изучив все сведения, трудно указать на один лунный ресурс достаточной ценности для поддержки собственной добывающей промышленности. When we pull together the evidence, it remains difficult to identify any single lunar resource that will be sufficiently valuable to drive a mining industry on its own.
Все, от домохозяйств до предприятий и правительств, заинтересованы в защите данных – самой большой ценности нашего времени. Everyone, from households to businesses to governments, has a stake in protecting our era’s most valuable commodity: data.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.