Exemples d'utilisation de "ценой" en russe
Traductions:
tous15840
price13296
cost1633
rate313
value228
pricing192
at the cost of27
worth18
quotation11
figure9
autres traductions113
Оставшихся 18 миллиардов с трудом хватит еще на неделю - если придется защищать обменный курс любой ценой.
Only $18 billion remain, barely enough for another week if all-out exchange rate defense becomes necessary.
Ценой деления этой горизонтальной шкалы является выбранный период (таймфрейм).
The chosen timeframe is the value of this horizontal scale.
Отсутствие стабильной структуры заставит инвесторов переосмыслить решения, связанные с размещением активов и ценой риска.
The absence of a stable framework will force investors to re-think asset-allocation decisions and risk pricing.
Какой ценой можно сохранить это превосходство?
What price must be paid for that supremacy to be maintained?
С ценой $7-8 за тонну углерода можно генерировать достаточный доход, чтобы обеспечить выполнение этого обещания. Деньги будут течь к странам с низким уровнем выбросов на душу населения.
A rate of $7-$8 per ton would generate enough revenue to deliver on this promise, with the money flowing to countries with low per capita emissions.
Золото - король всех ценных металлов на рынке, потому что оно отличается высокой ценой и стабильностью.
Gold is king of all precious metals in the market because it always remains of high value due to its safe haven status.
дефолт удалось избежать ценой затяжного кризиса.
default was avoided, but at the cost of a lasting depression.
Землетрясение Hanshin в 1995 г. разрушило основной капитал ценой в 2% ВВП.
The Hanshin earthquake in 1995 destroyed capital stock worth 2% of GDP.
Как и в случае с ценой за просмотр, анализ коэффициента просмотров за определенный период поможет оценить эффективность вашей видеорекламы и, что ещё более важно, определить тенденции ее развития.
Similar to CPV, a view rate point-in-time analysis can be useful to understand if you’re doing well or poor, but it's more critical to understand the trends.
И наконец, широко принятая корреляция между кредитно-денежной политикой и ценой валюты не выдерживает эмпирической экспертизы.
Finally, the widely assumed correlation between monetary policy and currency values does not stand up to empirical examination.
Солдат спас своего друга ценой собственной жизни.
The soldier saved his friend at the cost of his own life.
Если наши сведения верны, и Бренсон ввез контрабандой контейнер весом в тонну на борту УотерТауна, он сидит на Крокодиле ценой в 6 миллионов.
If our intel's correct, and Brunson smuggled in a one-ton container on the USS Watertown, he's sitting on over $6 million worth of Krokodil.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité