Beispiele für die Verwendung von "центрам" im Russischen
Übersetzungen:
alle10881
centre5606
center4067
focal point470
hub235
focus219
core104
headquarters74
forefront14
heartland12
nucleus8
central focus4
pivot2
midfield1
centrum1
andere Übersetzungen64
оказание консультативных услуг директивным центрам по вопросам, не рассмотренным в Мирном соглашении.
To provide advisory services to decision-making centres on issues not provided for in the Peace Agreement.
Пользователи назначаются ролевым центрам на основании профилей пользователей.
Users are assigned to Role Centers based on their user profiles.
оказание поддержки национальным координационным центрам Конвенции;
Supporting national focal points for the Convention;
Недавно она подписала соглашение с фондом " Шаттлуорт " о поставке 500 центрам tuXlab комплектов основных учебных пособий по ИКТ и программного обеспечения, и она будет также поставлять фонду обновленные модули и версии пособий и ПО по мере их появления.
It has signed recently an agreement with the Shuttleworth Foundation to supply 500 tuXlabs with its Integrated ICT core curriculum manuals and software and it will also provide the Foundation with updated modules and versions of the manuals and software as these become available.
В плане ЮНОПС должно предусматриваться предоставление штаб-квартире, региональным отделениям и оперативным центрам достаточного времени для подготовки в целях избежания задержек во внедрении МСУГС в 2010 году.
UNOPS plan should allow for sufficient preparation time for headquarters, regional offices and operations centres in order to avoid delays in the implementation of IPSAS in 2010.
На смену старым общественно-политические центрам пришли этнофольклорные, ремесленные и литературные кружки.
Old socio-political centres were replaced by ethnofolkloric, handicraft and literary clubs.
После установки терминала подключение к Дата Центрам настраивается автоматически.
After a terminal has been installed, connection to Data Centers is set up automatically.
Координационным центрам предлагается держать секретариат в курсе о соответствующих инициативах в области ОУР в их регионе.
Focal points are encouraged to keep the secretariat informed about relevant ESD initiatives in their region.
Хотя принципы городского проектирования применимы как к городским центрам, так и к пригородам, как к застройке ранее использовавшихся участков, так и в рамках широкомасштабных проектов, критерием надлежащей практики градостроительства является определение степени, в которой существующая городская ткань позволяет обогащать содержание социальной и культурной жизни города.
Although urban design principles apply to city cores as well as suburbs, to “brown site” development as well as large-scale projects, a criterion of good urbanism is to what extent the existing urban fabric can add value to the city's social and cultural life.
Несколько делегаций высказали свою благодарность центрам и поздравили их с хорошей работой.
Several delegations expressed their gratitude to the centres, congratulating them for their good work.
измельчали его и продавали конным центрам в качестве подстилки для лошадей.
They then shredded the cardboard and sold it to equestrian centers as horse bedding.
Запрошенные сведения предоставляются в течение 24 часов на основе стандартного бланка запроса и только таможенным координационным центрам МДП, которые ввели свой персональный код пользователя.
The requested data are provided within 24 hours on the basis of a standard request form and only to Customs TIR Focal Points furnishing their personal user code.
Этим центрам удалось также вывести сорта зерновых с улучшенными вкусовыми и питательными свойствами.
These centres were also able to develop cereal grains with enhanced taste and nutritional qualities.
Страницы в Корпоративный портал организованы по ролевым центрам и сайтам модулей.
The pages in Enterprise Portal are organized by Role Centers and module sites.
В своих письмах, направленных всем национальным координационным центрам Базельской конвенции 10 мая 2007 года, секретариат вновь предложил Сторонам и подписавшим государствам представить с этой целью свои замечания.
The Secretariat renewed its invitation to Parties and signatories to provide comments to this end by sending a letter to all national Basel Convention focal points on 10 May 2007.
Результаты, представленные в виде графиков и таблиц, были направлены всем сторонам и центрам ЕМЕП.
The results, presented in form of graphs and tables, were made available to all Parties and EMEP centres.
не рекомендуется настраивать доступ к Дата Центрам вручную без особой на то необходимости;
It is not recommended to set up access to Data Centers manually without a special need.
На практике это должно означать, что приглашения участвовать в процессе переговоров по протоколу о СЭО должны быть направлены всем координационным центрам конвенций, принятых в Орхусе и Эспо.
In practical terms, this should mean that the invitations to the group negotiating the SEA protocol should be sent to all focal points of both the Aarhus Convention and the Espoo Convention.
В него вошли предложения по распределению форм землепользования, центрам обслуживания и занятости и транспортным и инфраструктурным системам.
This included proposals on distribution of land uses, service and employment centres, and transport and infrastructure systems.
при настройке доступа к Дата Центрам вручную настоятельно рекомендуется прочесть справку по этой программе.
Before setting up access to Data Centers manually, it is highly recommended to read the Help files of this program.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung