Ejemplos del uso de "церковная роспись" en ruso
Папа составил список других именитых исполнителей заказа, среди которых были Рафаэль, Боттичелли и Гирландайо – они должны были расписывать другие части капеллы. Но особые надежды Папа возлагал на роспись потолка – он хотел, чтобы сюжеты росписи стали воплощением сложности и неоднозначности, причем, некоторые из них не разгаданы до сих пор.
After enlisting other big-name artists like Raphael, Botticelli and Ghirlandaio to paint other parts of the chapel, the Pope had particularly high hopes for the ceiling, wishing to imbue it with layers of complexity and multiple meanings, some of which are still being unpacked today.
Это называется "Роспись выпускников" и я не должна вам об этом рассказывать.
It's called Senior Scribe and I'm not supposed to tell you about it.
В более традиционные дни, не так давно, когда царствовала церковная власть и большинство населения все еще обращалось к своим священникам (католическим, протестантским, раввинам и т.д.) за моральным наставлением, сексуальное поведение часто навязывалось властью.
In more traditional days, not so very long ago, when God reigned supreme and most people still turned to their priests (or ministers, rabbis, etc.) for moral guidance, sexual behavior was often dictated by power.
Он сказал, что Грумман пуст, как церковная служба в воскресенье Суперкубока.
He said Grumman is empty as Church service on a Superbowl Sunday.
Церковная администрация все больше подчиняется унифицированным гражданским кодексам.
Church administration has become increasingly subject to uniform civil codes.
Он сказал: "Всё в порядке. Это была не церковная служба".
He said, "No problem. It wasn't a religious service."
Сейчас я покажу цветочную роспись, также выполненную в особой технике.
As we walk farther down here, I can show you overlay painting represented by.
В 71 приходе, расположенном в Вильнюсе, Каунасе и различных районах на востоке и юго-востоке Литвы, церковная служба идет на польском языке.
In 71 parishes, located in Vilnius, Kaunas and various regions of eastern and south-eastern Lithuania, church services are held in the Polish language.
Но я практически уверена, что роспись в итоге попадет в руки исторического фонда.
But I'm pretty sure the mural's gonna end up in the hands of a historical trust.
Военнослужащие, которым эта церковная гостиница была нужна в связи с ее стратегическим расположением и панорамным обзором, пообещали обеспечить безопасность детей.
The army, which wanted to capture the church hostel because of its strategic location and panoramic view, pledged to ensure the safety of the children.
Церковная программа начала осуществляться после рукоположения дона Алберту Рикарду в сан епископа Дили 2 мая 2004 года.
The Church's programme was launched at the ordination of Don Alberto Ricardo as bishop of Dili on 2 May 2004.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad