Sentence examples of "церковных колоколов" in Russian

<>
Будь настороже, потому что несчастный случай произошёл сразу после боя церковных колоколов в полдень. Remember to keep your eyes peeled, 'cause the accident happened right after the church bells at noon.
1 марта 2002 года Специальный докладчик направил правительству Египта сообщение, в котором говорилось, что христиане-копты, собравшиеся 10 февраля 2002 года на первую мессу в своей новой церкви близ Эль-Миньи, были якобы забросаны камнями и бутылками с зажигательной смесью группой мусульман, которых, судя по всему, раздражал звон церковных колоколов. On 1 March 2002, the Special Rapporteur sent a communication to the Government of Egypt regarding Coptic Christians who gathered near El-Minya on 10 February 2002 to celebrate the first Mass in their new church and who were reportedly pelted with rocks and firebombs by a group of Muslims apparently upset by the ringing of the church bells.
И вы будете в восторге от интернета, потому что я нашел видео со звоном этих колоколов, снятое туристами. And you got to love the Internet, because I have a tourist video with the bells ringing.
Недавно конгрегация африканских церковных лидеров собралась на сенегальском острове Гори и призвала свои народы оценить собственную долю ответственности за работорговлю. Recently, a congregation of African church leaders convened in the Senegalese island of Gorée and urged their people to assess their share of responsibility for the slave trade.
Там, наверху, находится более 50 колоколов, это то, что называют звонница. Right there, there are about 50 bells called peal of bells.
Архиепископ Калужский и Боровский Климент, заместитель председателя Отдела внешних церковных связей, заявил, что "действия, намеченные Ватиканом, являются нарушением канонических принципов и норм межцерковных отношений и представляют собой серьезное препятствие для развития диалога между двумя церквями". Archbishop Clement of Kaluga and Borovsk, the vice-chairman of Department for External Church Relations, declared that ``the actions outlined by the Vatican are in contravention of the canonical principles and norms of interchurch relations and stand as a serious obstacle to the development of dialogue between the two churches."
Если среди вас есть те, кто больше не может слышать звон колоколов, тогда откройте ворота. If there are those among you who do not hear the bells anymore, then open that gate.
Пожалуйста найдите страницу 42 в ваших книгах церковных песен. Please turn to page 42 in your hymn book.
Почему я слышу звон колоколов? Why do I hear church bells?
На одном из церковных кладбищ. In one of the church cemeteries.
Я слышал звон колоколов в храмах. I could hear them ringing the temple chimes.
Они вечно веселят нас на церковных мероприятиях. We get a big kick out of them at church gatherings.
Я помню звон их колоколов, призывающих верующих к молитве. I remember the clamor of their bells, calling the faithful to prayer.
Продажа церковных должностей, мздоимство, и, если вы, прекрасные дамы, обе позволите мне упомянуть о таких непристойностях - публичный разврат. Simony, bribery, and if you will both forgive my mention of such indelicacies, fair ladies, public lechery.
Слышно, как в воздухе витает звон свадебных колоколов. I hear wedding bells are in the air.
И я не буду больше рабом твоего невежества, твоих детских церковных предрассудков! I will not be a slave of your ignorance anymore or of your prude conscience!
И окна балкона немного приоткрыты, и я слышу звон колоколов. And the balcony windows are open a little bit, and I can hear church bells.
Помнишь тот Святой Четверг, когда мы сидели рядом в церковных сумерках? Remember that Holy Thursday, sitting side by side in the church's dim light?
Мы скоро услышим звон гомосексуальных свадебных колоколов? We gonna hear some big gay wedding bells soon?
Мы получим еду, деньги, колеса, одежду которая не прибыла из коробки для церковных пожертвований. We get food, money, wheels - clothes that don't come out of a church donation box.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.