Exemplos de uso de "циркового" em russo
Traduções:
todos22
circus22
У тебя есть пространство для, скажем, огромного циркового шатра?
Do you have space for, like, a huge circus tent?
В числе стимулов к поощрению форм художественного самовыражения в Законе № 215 было предусмотрено освобождение от налогов импортируемых инструментов, звуковой и осветительной аппаратуры, костюмерно-гримерных принадлежностей, материалов для пластических искусств, графики и скульптуры, циркового оборудования, книг, аудиовизуальных материалов и музыкальных компакт-дисков.
In line with creating incentives for the advancement of the arts, Law No. 215 contemplated tax exemptions for imports of instruments, audio and lighting equipment, costumes and make-up, materials for plastic and graphic arts, sculptures, circus accessories, books, audiovisuals and compact disks for musical recordings.
Вот почему он используется в цирковых представлениях, пожирателями огня.
That's why it's used by circus performers, you know, and fire-eaters.
Двадцать девушек в боа из перьев маршируют как цирковые пони.
Twenty girls in feather boas prancing around like circus ponies.
Героиня, которую я играла, Рейвин МакКой, ее воспитывали цирковые артисты.
The character I played, Raven McCoy, her background was she grew up raised by circus performers.
Цирковые актёры - члены банды, их отправили сюда, чтобы ввернуть это назад.
The circus performers were gang members - sent here to get it back.
Два автобуса и куриный грузовичок сбитые цирковым поездом посреди блошиного рынка.
Two buses and a chicken truck get hit by a circus train in front of a flea market.
Не теряйся в цирковой палатке Стинсона с кривыми зеркалами и искривлённой логикой.
Do not get drawn into Barney Stinson's circus tent of funhouse mirrors and flawed logic.
Число детей с ограниченными умственными возможностями, посещающих клубы верховой езды и цирковую школу: 62
Mentally disabled children enrolled in riding clubs and circus schools: 62.
Однажды я сказала начальнице, что хочу быть цирковой наездницей на белой лошади в блестящем платье.
I told the matron I wanted to be a lady circus rider on a white horse with a spangled dress.
Вы знали, что у вашей бабушки по линии матери был дядя, который был убит цирковыми собаками?
Did you know that your maternal grandmother had an aunt who was killed by circus dogs?
они оставались совершенно невозмутимыми. Конечно же, смысл не в том, чтобы показывать цирковые фокусы, невообразимые прыжки и т.п.
So the whole point of that is not, sort of, to make, like, a circus thing of showing exceptional beings who can jump, or whatever.
Хоть мы и новые владельцы, но мы не будем заново изобретать цирковое колесо, так что идите на сцену и выступайте!
We may be your new owners, but we don't want to reinvent the circus wheel here, so just go out, do what you do!
Помимо программы установления связей между школами еженедельно проводятся репетиции еврейско-арабской театральной группы и еврейско-арабской цирковой группы, выступающих в районе.
In addition to the school-pairing program, a Jewish-Arab Theater group and a Jewish-Arab Circus group meet weekly and hold performances in the region.
Они привлекают детей к учебе, так как в сущности предлагают танцевальный проект, или цирковой проект, или, - и это лучший пример из всех, - "Эль Система" в Венесуэле, - музыкальный проект.
They attract people to learning because it's really a dance project or a circus project or, the best example of all - El Sistema in Venezuela - it's a music project.
Областями применения настоящего Закона являются литература, театр, музыка, изобразительное искусство, архитектура, кинематография, радио, телевещание, искусство фотографии, дизайн, цирковое искусство, народное творчество, музейное, архивное, библиотечное дело, книгоиздание, научные исследования, культурный туризм и т.д.
The domains where the law is implemented are literature, theatre, music, fine arts, architecture, cinema, broadcasting, television, photography, design, circus, traditional arts, museums, archives, libraries, publishing, scientific research, cultural tourism, etc.
перевозки в некоммерческих целях оборудования, предметов бутафории и животных, предназначенных для театральных, музыкальных, кинематографических, спортивных, цирковых, ярмарочных или базарных представлений, а также оборудования для радиозаписи, кинематографических или телевизионных съемок, или вывоз его по их окончанию;
Transport for non-commercial purposes of properties, accessories and animals to or from theatrical, musical, film, sports or circus performances, fairs or fetes, and those intended for radio recordings, or for film or television production;
Участие в радио- и телевизионных передачах, в съемках фильмов и фотографических сессиях, а также в культурных мероприятиях, особенно в спортивных соревнованиях и театральны, цирковых и музыкальных представлениях (включая репетиции) не требует разрешения, если эта работа не выполняется на профессиональной основе.
Participation in radio, television, film, and photographic recordings and in cultural events, especially sporting events and theater, circus, and music performances (including rehearsals) does not require approval, if the work is not done on a professional basis.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie