Exemplos de uso de "частично или полностью" em russo

<>
Traduções: todos63 outras traduções63
Вы можете частично или полностью удалить историю скачиваний. You can delete all or some of your download history.
Должны ли быть строения снесены частично или полностью? Do complete buildings or parts of buildings need pulling down?
Также можно частично или полностью автоматизировать обработку волн и включить контейнеризацию. You can also automate all or part of the wave processing, and include containerization.
Этот цвет должен быть частично или полностью прозрачным (alpha < 1.0). This must be either partially or completely transparent (alpha < 1.0).
Разумеется, финансирование реконструкции могло бы быть частично или полностью обеспечено за счет беспроцентного займа. The renovation could, of course, be partly or fully financed by means of an interest-free loan.
Были частично или полностью затоплены как минимум 11 больниц и более 100 медицинских центров. At least 11 hospitals and more than 100 medical centres were partially or totally flooded.
Системный администратор организации может частично или полностью импортировать внешнюю систему классификации в Microsoft Dynamics AX. Your system administrator can import all or part of an external classification system into Microsoft Dynamics AX.
Некоторые функции Сервиса не могут работать надлежащим образом, если идентификаторы устройства частично или полностью недоступны. Some features of the Service may not function properly if use or availability of device identifiers is impaired or disabled.
По мере выполнения работ над проектом сумму аванса можно частично или полностью вычитать из накладных проекта. As work progresses on the project, you can subtract part or all of the amount of the advance from project invoices.
Как показывает практика, постепенно эмоции сходят на нет, а котировки рубля частично или полностью восстанавливают утраченные позиции. Experience shows that emotions will slowly fade away and the rouble’s listed price will either partly or fully recover its losses.
Обнаружив, что разрешения отменены частично или полностью, приложение может повторно вызвать процесс входа и снова запросить требуемые разрешения. Once an app has detected that someone has denied some or all permissions, it may pass them back through the login flow once and request any required permissions.
Важно отметить, что некоторые рекомендации были частично или полностью выполнены, в то время как осуществление других нуждается в дальнейшем анализе. It is important to note that some recommendations have been partially or completely implemented, while the application of others needs to be further reviewed.
Поэтому примеры, приводимые ниже, необязательно могут быть, частично или полностью, автоматически применены или воспроизведены на одностороннем, двустороннем, субрегиональном, региональном или глобальным уровне: The examples given below do not therefore necessarily lend themselves, in part or in whole, to automatic application or replication at the unilateral, bilateral, subregional, regional or universal level:
стоимость школьного питания детей из бедных семей частично или полностью оплачивается органами местного самоуправления; в некоторых сельских школах все дети получают бесплатное питание; the cost of school meals of children coming from poorer families is partly or fully covered by local governments; in certain rural schools all children are served free meals;
И в этот момент правительство сможет, опираясь на народную поддержку, экспроприировать частично или полностью имущество новых акционеров путём национализации, избыточного налогообложения или регулирования. At that point, the government could rely on popular support to expropriate part or all of the new shareholders’ property through nationalization, excessive taxation, or regulation.
Мы хотели бы, чтобы Генеральный секретарь разъяснил Совету Безопасности, почему было принято это решение и почему теперь нельзя частично или полностью отменить этот мораторий. We would like the Secretary-General to tell the Security Council why that decision was taken, and why it is not now possible to lift the freeze, either partially or fully.
Кроме стран, находящихся - частично или полностью - под угрозой затопления, эффект глобального потепления в первую очередь затронет зоны пустынь и их уже недостаточные запасы воды. Apart from those countries that are threatened - partly or completely -by rising sea levels, global warming will primarily affect the desert belts and their already precarious water supplies.
Теперь Вы можете принять решение, следует ли реинвестировать средства или вывести их частично или полностью тем же методом, который Вы использовали для его пополнения. You can now decide whether to reinvest or withdraw all or part of your balance to your original funding source.
Что касается медицинского обслуживания инвалидов, то в рамках мер по поддержке японской системы охраны здоровья выделяются субсидии, позволяющие инвалидам частично или полностью покрывать медицинские расходы. Regarding medical treatment for persons with disabilities, under Japan's independence support health care system, partial or full subsidies are given for the medical expenses of persons with disabilities.
В этой связи во всеобъемлющем рамочном документе предлагается частично или полностью устранить искажения системы торговли, в том числе ограничения и фермерские субсидии в развитых странах. In this respect, the comprehensive framework document proposes the reduction or elimination of trade distortions, including restrictions and farm subsidies in developed countries.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.