Exemples d'utilisation de "частичный" en russe
Есть лишь частичный номер машины, которую они бросили.
I only got a partial plate number of the vehicle they left in.
Италия внесла еще один частичный взнос за 2002 год.
Italy had made a further partial payment for 2002.
Разве что удалось получить частичный снимок, прежде чем он слинял.
Did manage to get a partial plate before he took off.
Частичный платеж на 297,00 со скидкой от 2 июля
Partial payment for 297.00 with a discount on July 2
испытание на частичный отказ тормозов- раздельные системы рабочих тормозов (FMVSS 122),
partial failure test- split service brake systems (FMVSS 122)
Это был вопрос, на который, к сожалению, он мог дать частичный ответ.
It was a question to which, sadly, he was able to provide a partial answer.
Ретробонус — это частичный возврат платежа, произведенного клиентом ранее по номенклатуре или услуге.
A rebate is a partial refund of a payment that a customer previously paid for an item or service.
Чтобы выполнить частичный платеж, можно ввести сумму платежа в поле Сумма сопоставления.
To make a partial payment, you can enter the amount to pay in the Amount to settle field.
Если частичный ответ существует, для получения более полного ответа нужно просто довериться воображению.
And if there is a partial answer, a more complete answer from me, it is to simply imagine.
На консоли Xbox One выполнено переключение канала на неверный или частичный номер канала
Xbox One changes channel to incorrect or partial channel number
Сообщение для печати ФУМ; частичный пересмотр Закона об убежище, 25 августа 2004 года.
FOM, press release, Partial revision of the Asylum Act, 25 August 2004.
Можно выполнить частичный платеж, намереваясь выполнить дополнительные частичные платежи для полной оплаты накладной.
You might make a partial payment, with the intention of making an additional partial payment to fully settle the invoice.
При попытке изменить канал через консоль Xbox One отображается неверный или частичный номер канала.
When you try to change a channel through your Xbox One, an incorrect or partial channel number appears.
Да, все что осталось, это частичный отпечаток на крышке унитаза и эта использованная салфетка.
Yeah, the only thing left behind was a partial print on the base of the toilet and this used tissue.
Частичный платеж на 500,00 совершается 1 июля с помощью формы сопоставления открытых проводок
Partial payment for 500.00 is made on July 1 by using the Settle open transactions form
Авторы рассматривают частичный портфель каждой фирмы и поэтому не могут определить ее полную подверженность риску.
The authors are observing only a partial portfolio for each firm, and cannot therefore determine the firm's overall risk exposure.
воздерживаться от любых действий, нацеленных на частичный или полный подрыв стабильности, национального единства и территориальной целостности друг друга;
Refrain from any action aimed at the partial or total disruption of the stability, national unity and territorial integrity of one another;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité