Exemplos de uso de "частную жизнь" em russo

<>
Эмс, я пытался защитить ее частную жизнь. Ems, I am trying to protect her privacy.
Ты не можешь топтать чужую частную жизнь. You cannot muck around in people's private lives.
расширил вторжение служб безопасности в частную жизнь американцев; extended the security services' intrusion into Americans' privacy;
Правительство, не вмешивающееся в частную жизнь людей. A government that kept its nose out of people's private lives.
Никто не имеет право вторгнуться в мою частную жизнь! No one has the right to invade my privacy!
Таким образом, он оставил Горбачеву частную жизнь, которую также можно было прожить публично. So he left Gorbachev a private life that could also be lived in public.
Представитель Лоуренс сказал TMZ: "Это наглое вторжение в частную жизнь." A representative for Lawrence told TMZ: "This is a flagrant violation of privacy."
Это право на частную жизнь, включая внебрачные связи, всегда было священной коровой французской политики. This right to a private life, including extramarital affairs, has always been a sacred cow of French politics.
Эти действия не входят в понятие права на частную жизнь. Those actions don't fit within the right of privacy.
Можно раскрывать частную жизнь политического деятеля, если предположительно она может иметь последствия для управления страной; The private life of a politician may be revealed if it is expected to have consequences for the way the country is being governed;
Право на частную жизнь, похоже, тебе безразлично, не так ли? Privacy laws don't seem to faze you much, do they?
В статье 28 Конституция Республики Молдова гарантирует уважение семейной жизни: «Государство уважает и охраняет интимную, семейную и частную жизнь». The Constitution of the Republic of Moldova guaranties through article 28 respect for family life:'The State respects and protects intimate, family and private life'.
Думаешь, они признают, что нарушили твое право на частную жизнь? Think they're gonna admit to violating your right to privacy?
Каждый имеет право на защиту своей чести, доброго имени, репутации и общественного имиджа, а также право на частную жизнь. All citizens have right to honor, good name, reputation, defense of their public image and to reserve of their private lives.
В смысле, я знаю, что ты ценишь свою частную жизнь. I mean, I get that you value your privacy.
В Республике Узбекистан каждый имеет право на защиту от посягательств на его честь и достоинство, вмешательства в его частную жизнь, на неприкосновенность его жилища. Everyone in Uzbekistan has the right to protection against encroachments on his honour and dignity and disruption of his private life or the inviolability of his home.
Эсме снова настаивала на своем праве на частную жизнь и молчание. Again Esme protested her right to privacy and silence.
Можно раскрывать частную жизнь политического деятеля, если предположительно она может иметь последствия для управления страной; или главного руководителя акционерной компании, если она может влиять на прибыль акционеров. The private life of a politician may be revealed if it is expected to have consequences for the way the country is being governed; that of a top executive of a public company if it may affect the returns to shareholders.
Для него это люди, способные лучше всего защитить нашу частную жизнь. For him, these are the people best placed to enhance our privacy.
Во второй главе Конституции, озаглавленной " Основополагающие права и свободы личности ", перечислены права и гарантии, которыми пользуется каждый человек, будь то гражданин Албании или иностранец, в связи с вмешательством государства в его частную жизнь. The second part of the Constitution, which refers to “Fundamental human rights and freedoms”, lists the rights and guarantees of every individual, either Albanian or foreigner, enjoys towards State intervention in his/her private life.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.