Exemplos de uso de "частным" em russo com tradução "private"
Traduções:
todos9748
private9162
particular422
privately owned46
privately held6
confidential5
sectional3
quotient1
outras traduções103
Бердымухаммедов также способствует частным иностранным инвестициям.
Berdymukhamedov is also courting private foreign investment.
После оцифровки, всё это будет общественным или частным?
Is all of this, as we go digital, is it going to be public or private?
В прошлом году компания была продана частным инвесторам.
Last year, the company was sold to private investors.
До 1986 года владеть частным бизнесом было преступлением.
Before 1986, it was a crime to own a private business.
Разработка электронных весов в партнерстве с частным предприятием
Development of electronic scales in partnership with a private enterprise
Кроме этого, процесс преобразования лучше оставить частным лицам.
Beyond that, the realignment process is best left largely to private agents.
Сэр, она прилетела частным чартером с фиктивным планом полета.
Sir, she flies a private charter with a bogus flight plan.
Убыточные государственные предприятия были закрыты или проданы частным владельцам.
Loss-making state-owned enterprises have been closed or sold to the private sector.
Мы работаем с частным сектором, а не конкурируем с ним.
We work with the private sector and not in competition with it.
Они протестовали, против правительства, которое передавало свои полномочия частным интересам.
Government was relinquishing its powers to private interests, they protested.
Рассмотрите также, что происходит с частным потреблением и розничной торговлей.
Consider also what is happening to private consumption and retail sales.
Значит, вы снова хотите, что Даунтон был просто частным домом?
So you want it just to be a private house again?
Хм, нейлоновый тент на общественном пляже не является частным строением.
Huh, a nylon tent on a public beach is not a private structure.
Лучше здесь, внизу, учитывая, что мы наводим справки частным образом.
Down here might be better for the private nature of our inquiry.
При коммунизме общественные дебаты сводились к частным разговорам на кухнях.
Under Communism, public debate was confined to private kitchens.
Более того, неизбежны постоянные трения между государственным и частным сектором.
Moreover, interference is constant, and inevitable, between the public and the private sectors.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie