Exemplos de uso de "частях" em russo

<>
Упадок идеологии свободного рынка в остальных частях мира был спровоцирован двумя факторами: The decline of free-market orthodoxy in the rest of the world was caused by two factors:
Термин " скоростная дорога " означает дорогу, которая предназначена для движения автотранспортных средств, въезд на которую возможен только через развязки или регулируемые перекрестки и на которой, в частности, запрещены остановка и стоянка на проезжей части (проезжих частях). " Express road " means a road reserved for motor traffic accessible only from interchanges or controlled junctions and on which, in particular, stopping and parking are prohibited on the running carriageway (s).
Члены группы встретились с начальником складов и задали ему вопросы об организационной структуре, численности работников и о четырех неснаряженных боевых частях 122-мм неуправляемых ракет «Карар», о которых было недавно объявлено Ираком. The group met with the commander of the stores and asked him about the organizational structure, the names of employees and four empty warheads of the Karrar 122-millimetre missile recently declared by Iraq.
Законодательство по защите персональных данных в Европе недостаточно полное, а в остальных частях света отсутствует даже элементарное законодательство по этой проблеме. In Europe, legislation to protect personal data is not comprehensive, and much of the rest of the world lacks even rudimentary safeguards.
Термин " скоростная дорога " означает дорогу, которая предназначена для движения транспортных средств, въезд на которую возможен только через развязки или регулируемые перекрестки и на которой, в частности, запрещены остановка и стоянка на проезжей части (проезжих частях). Express road means a road reserved for motor traffic accessible only from interchanges or controlled junctions and on which, in particular, stopping and parking are prohibited on the running carriageway (s).
Упадок идеологии свободного рынка в остальных частях мира был спровоцирован двумя факторами: его провалами в качестве экономической политики, а также упадком престижа США и «мягкой власти». The decline of free-market orthodoxy in the rest of the world was caused by two factors: its failures as an approach to economic policy and the decline of US prestige and “soft power.”
В случае успеха переговоров начнется период интенсивной дипломатии, открывающей Ирану дорогу к дипломатической нормализации и крупным соглашениям, способным восстановить порядок и стабильность в остальных частях региона. A breakthrough might compel a phase of intense diplomacy, giving Iran a pathway to diplomatic normalization and opening the door for grand bargains that could begin to restore order and stability to the rest of the region.
Организация «Север-Юг XXI», которая проводит свою работу на всех континентах, считает одной из своих приоритетных целей повышение эффективности диалога Север-Юг, особенно в средиземноморском регионе, а также диалога между Европой и Африкой, и при этом следит за положением в области прав человека и в остальных частях мира. North-South XXI, which is active on all continents, has the priority goal of enriching the North-South dialogue, particularly in the Mediterranean and between Europe and Africa, without neglecting the situation of human rights in the rest of the world.
Еще большее значение имеет то, что Либерия, одна из первых стран, которые обрели независимость в Африке, по-прежнему находится в авангарде движения за освобождение и независимость африканского континента и продолжает занимать активную позицию, выражающуюся в противодействии актам несправедливости, угнетения и тирании не только в Африке, но и в остальных частях мира. But most significantly, Liberia, the oldest independent African Republic, has remained in the vanguard of the liberation and independence of the African continent, and has maintained an active posture of resistance to acts of injustice, oppression and tyranny, not only in Africa but the rest of the world.
Значения могут использоваться в различных частях выражения. Values can occur in many locations in an expression.
Возможно, ситуация в других частях континента еще хуже. The situation is arguably worse elsewhere on the continent.
Там усталость металла во всех имеющих нагрузку частях. There's serious metal fatigue in all the load-bearing members.
Моя команда работает в самых разных частях мира практически круглосуточно. My team works around the world, around the clock.
Скорее в такси, магазинах скобяных товаров, на проезжих частях, в канализации. More like taxicabs, hardware stores, bank lines, sewers.
Число женщин, проходящих службу в пожарных частях, значительно увеличилось с 1995 года. The number of women in firefighting services has greatly risen since 1995.
К счастью, в других частях Европы, кажется, сегодня преобладает разум, и случаи насилия сократились. Fortunately, elsewhere in Europe, reason seems to prevail nowadays and the resort to violence has been curtailed.
В определенных частях мира бренд ЕС и бренд США имеют репутацию, оставляющую желать лучшего. In certain quarters of the world, brand EU, brand USA, is not at its shiniest.
Выяснили, что генетических отличий также нет среди гигантских акул в разных частях мирового океана. They found that there was no genetic differentiation between any of the world's oceans of basking sharks.
Достоверные данные необходимо указывать в различных частях своего профиля, некоторые из которых перечислены ниже. There are various places on your profile where it's essential that you represent yourself honestly, including:
А межэтнические отношения в этом многонациональном государстве не хуже, чем в других частях мира. Ethnic relations in this highly diverse nation are as good as they are anywhere in the world.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.